WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO1993009366) SYSTEME D'ETANCHEIFICATION THERMOMOBILE POUR ESPACES INTERMEDIAIRES, UTILISE EN PARTICULIER DANS UNE TURBINE A VAPEUR
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/1993/009366    N° de la demande internationale :    PCT/DE1992/000888
Date de publication : 13.05.1993 Date de dépôt international : 23.10.1992
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    18.02.1993    
CIB :
F01D 9/06 (2006.01), F01D 11/00 (2006.01), F16J 15/08 (2006.01), F16J 15/16 (2006.01)
Déposants : SIEMENS AKTIENGESELLSCHAFT [DE/DE]; Wittelsbacherplatz 2, D-80333 München (DE) (Tous Sauf US).
SUESS, Dieter [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : SUESS, Dieter; (DE)
Données relatives à la priorité :
P 41 36 408.2 05.11.1991 DE
Titre (DE) WÄRMEBEWEGLICHE ANORDNUNG ZUR ABDICHTUNG EINES ZWISCHENRAUMES, INSBESONDERE BEI EINER DAMPFTURBINE
(EN) THERMALLY MOVABLE ARRANGEMENT FOR SEALING AN INTERMEDIATE SPACE, ESPECIALLY IN A STEAM TURBINE
(FR) SYSTEME D'ETANCHEIFICATION THERMOMOBILE POUR ESPACES INTERMEDIAIRES, UTILISE EN PARTICULIER DANS UNE TURBINE A VAPEUR
Abrégé : front page image
(DE)Anordnung zur Abdichtung eines Zwischenraumes (4) zwischen einem Außengehäuse (1) und einem Inneneinbau, insbesondere einer Dampfturbine, mit einem rohrähnlichen Zwischenring (3) als Dichtungselement, der an einem ersten Ende (31) höhenbeweglich und an einem zweiten Ende (33) seitenbeweglich gehaltert sowie so gestaltet und angeordnet ist, daß eine positive Differenz (P1-P2) zwischen einem Druck (P1) im Inneren des Zwischenringes (3) und einem Druck (P2) im Zwischenraum (4) immer zu einer den Zwischenring (3) an eine Stützfläche (37) anpressenden Kraft führt. Die Anordnung vermeidet Einbauten und damit Turbulenzen im Inneren des Zwischenringes (3) und verhindert dadurch und durch definierte, auf die dichtende Stützfläche (37) einwirkende Kräfte ein Flattern des Zwischenringes (3).
(EN)An arrangement for sealing an intermediate space (4) between an outer housing (1) and an inner structure, especially in a steam turbine, with a tubular intermediate ring (3) as a sealing component, which is constructed and arranged to be movable vertically at a first end (31) and horizontally movable at a second end (33) in such a way that a positive difference (P1-P2) between a pressure (P1) inside the intermediate ring (3) and a pressure (P2) in the intermediate space (4) always results in a force pressing the intermediate ring (3) against a supporting surface (37). The arrangement avoids inserts and thus turbulence inside the intermediate ring (3) and thus and through defined forces acting on the sealing supporting surface (37) prevents the intermediate ring (3) from fluttering.
(FR)Système d'étanchéification d'un espace intermédiaire (4) entre un carter (1) et l'installation qu'il abrite, en particulier dans une turbine à vapeur, comprenant, comme élément d'étanchéité, une bague intermédiaire tubulaire (3) pouvant être déplacée verticalement à une première extrémité (31) et latéralement à l'autre extrémité (33); de plus, elle est conçue et disposée de telle sorte qu'une différence de pression positive (P1-P2) entre une pression (P1) à l'intérieur de la bague intermédiaire (3) et une pression (P2) dans l'espace intermédiaire (4) crée toujours une force qui presse la bague intermédiaire (3) contre une surface d'appui (37). Cette disposition évite l'emploi de garnitures et donc l'apparition de turbulences à l'intérieur de la bague intermédiaire (3) et ainsi, et grâce à des forces définies s'exerçant sur la surface d'appui d'étanchéité (37), tout flottement de cette bague (3) est évité.
États désignés : CS, JP, RU, UA, US.
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, DE, DK, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, SE).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)