WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO1993009291) DISPOSITIF POUR LA COLLECTE DE MATIERES NOCIVES LIQUIDES ET/OU GRANULEUSES AU VOISINAGE DES RAILS DE VEHICULES SUR RAIL
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/1993/009291    N° de la demande internationale :    PCT/DE1992/000901
Date de publication : 13.05.1993 Date de dépôt international : 24.10.1992
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    13.04.1993    
CIB :
E01B 1/00 (2006.01), E01B 19/00 (2006.01)
Déposants : WECO BAHNÜBERWEGE- UND AUFFANGWANNENBAU GMBH [DE/DE]; Am Grüneberg 100, D-5500 Trier (DE) (Tous Sauf US).
IRMSCHER, Lutz [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
WITTMÜTZ, Eugen [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : IRMSCHER, Lutz; (DE).
WITTMÜTZ, Eugen; (DE)
Mandataire : LIPPERT, STACHOW, SCHMIDT & PARTNER; Frankenforster Straße 135/137, D-5060 Bergisch Gladbach 1 (DE)
Données relatives à la priorité :
P 41 36 062.1 31.10.1991 DE
Titre (DE) VORRICHTUNG ZUM AUFFANGEN VON FLÜSSIGEN UND/ODER KÖRNIGEN SCHADSTOFFEN IM SCHIENENBEREICH VON SCHIENENFAHRZEUGEN
(EN) DEVICE FOR CAPTURING LIQUID AND/OR GRANULAR HARMFUL SUBSTANCES IN THE RAIL REGION OF RAIL VEHICLES
(FR) DISPOSITIF POUR LA COLLECTE DE MATIERES NOCIVES LIQUIDES ET/OU GRANULEUSES AU VOISINAGE DES RAILS DE VEHICULES SUR RAIL
Abrégé : front page image
(DE)Bei dieser Vorrichtung zum Auffangen von Schadstoffen mit Wannen (1), die auf die Schienenbettung (2) oder sonstige Auflagen (3) aufgelegt sind, ist es vorgesehen, dass bei einer derartigen Wanne (1) der Wannenrand, der sich an der einer Schiene (4) zugewandten Seite der Wanne (1) befindet, als Dichtungsrand (5) derart ausgebildet ist, dass er unter den Schienenkopf (7) greift. Zur Stabilisierung der Dichtungsränder (5) können Abstützungen (10) vorgesehen werden, über die sich die Dichtungsränder (5) auf den Schienenfuss (9) abstützen können. Zur Befestigung von seitlich eines Schienenpaares angeordneten Wannen (1.1) sind Haltestege (15) vorgesehen, die ein seitliches Abrutschen einer Wanne (1.1) verhindern. Zur Anordnung (1.2) zwischen zwei Schienen (4) eines Schienenpaares sind diese Wannen (1.2) mit Dichtungsrändern (5) versehen und so zwischen die Schienen (4) eingebracht, dass sich die Dichtungsränder (5) gegenseitig an den Schienenstegen (11) abstützen.
(EN)In this device for capturing harmful substances with troughs (1) laid upon the roadbed (2) or other supports (3), with such a trough (1), the edge of the trough lying on the side of the trough (1) towards a rail (4) is constructed as a sealing edge (5) in such a way that it extends beneath the rail head (7). In order to stabilise the sealing edges (5) it is possible to provide supports (10) above which the sealing edges (5) can be supported on the rail foot (9). Securing webs (15) are provided to secure troughs (1.1) arranged at the side of a pair of rails to prevent the lateral slip of a trough (1.1). For the arrangement (1.2) between two rails (4) of a pair of rails, these troughs (1.2) are fitted with sealing edges (5) and fitted between the rails (4) in such a way that the sealing edges (5) are supported on either side of the rail webs (11).
(FR)Dans ce dispositif pour la collecte de matières nocives au moyen de cuves (1) posées sur le ballast (2) ou sur d'autres surfaces porteuses (3), il est prévu que le bord de la cuve (1) situé sur le côté dirigé vers le rail (4) soit conçu comme bord d'étanchéité (5) s'appliquant sous le champignon du rail (7). Pour stabiliser les bords d'étanchéité (5), il est possible de prévoir des supports (10), par l'intermédiaire desquels les bords d'étanchéité (5) peuvent s'appuyer sur le patin (9) du rail. Des pièces de maintien (15) sont prévues pour la fixation de cuves (1.1) disposées sur le côté d'une paire de rails, et elles en interdisent tout glissement latéral. Pour la disposition (1.2) entre deux rails (4) d'une paire, ces cuves (1.2) sont munies de bords d'étanchéité (5) et placées entre les rails (4) de telle sorte que les bords d'étanchéité (5) se soutiennent mutuellement sur les âmes des rails (11).
États désignés : CA, HU, NO, US.
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, DE, DK, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, SE).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)