Traitement en cours

Veuillez attendre...

Paramétrages

Paramétrages

Aller à Demande

1. WO1990006008 - INSTALLATION HAUTE TENSION A CUIRASSE METALLIQUE ET A ISOLATION PAR GAZ COMPRIME

Numéro de publication WO/1990/006008
Date de publication 31.05.1990
N° de la demande internationale PCT/DE1989/000149
Date du dépôt international 06.03.1989
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 31.08.1989
CIB
H02G 5/06 2006.01
HÉLECTRICITÉ
02PRODUCTION, CONVERSION OU DISTRIBUTION DE L'ÉNERGIE ÉLECTRIQUE
GINSTALLATION DE CÂBLES OU DE LIGNES ÉLECTRIQUES, OU DE LIGNES OU DE CÂBLES ÉLECTRIQUES ET OPTIQUES COMBINÉS
5Installations de barres omnibus
06Installations fermées, p.ex. en coffrets métalliques
CPC
H02G 5/068
HELECTRICITY
02GENERATION; CONVERSION OR DISTRIBUTION OF ELECTRIC POWER
GINSTALLATION OF ELECTRIC CABLES OR LINES, OR OF COMBINED OPTICAL AND ELECTRIC CABLES OR LINES
5Installations of bus-bars
06Totally-enclosed installations, e.g. in metal casings
066Devices for maintaining distance between conductor and enclosure
068being part of the junction between two enclosures
Déposants
  • SIEMENS AKTIENGESELLSCHAFT [DE]/[DE] (AllExceptUS)
  • LORENZ, Dieter [DE]/[DE] (UsOnly)
  • HAARHUIS, Jürgen [DE]/[DE] (UsOnly)
  • LIESKE, Manfred [DE]/[DE] (UsOnly)
Inventeurs
  • LORENZ, Dieter
  • HAARHUIS, Jürgen
  • LIESKE, Manfred
Mandataires
  • SIEMENS AG
Représentant commun
  • SIEMENS AG
Données relatives à la priorité
P 38 39 736.622.11.1988DE
Langue de publication allemand (DE)
Langue de dépôt allemand (DE)
États désignés
Titre
(DE) METALLGEKAPSELTE, DRUCKGASISOLIERTE HOCHSPANNUNGSANLAGE
(EN) HIGH-VOLTAGE INSTALLATION WITH METAL CASING AND COMPRESSED GAS INSULATION
(FR) INSTALLATION HAUTE TENSION A CUIRASSE METALLIQUE ET A ISOLATION PAR GAZ COMPRIME
Abrégé
(DE)
Bei metallgekapselten, druckgasisolierten Hochspannungsanlagen müssen oft Gehäuse (1, 7) miteinander über ein Zwischenstück (8) verbunden werden, deren Längsachsen winklig zueinander stehen. Als Zwischenstück (8) dienen zwei stirnseitig aneinander anliegende Ringe (19, 20), die jeweils auf einem inneren (21) und einem äußeren (31) Teilkreis Bohrungen (22, 32, 23, 33) aufweisen und jeweils sowohl am inneren Teilkreis (21) mit dem Flansch (9, 10) der Gehäuse als auch am äußeren Teilkreis (31) untereinander verbunden sind. Die Lochteilungen $g(b)i, $g(b)a der Bohrungen auf beiden Teilkreisen sind unterschiedlich so gewählt, daß sie jeweils auf 90° oder 60° summierbar sind. Auf einem der Ringe (20) sind die Bohrungen (32) auf dem äußeren Teilkreis (31) als Langlöcher (32) ausgebildet, deren Länge sich durch einen Winkel $g(g) = $g(b)i.$g(b)a/90° oder $g(b)i.$g(b)a/60° ergibt. Durch das Zwischenstück (8) lassen sich alle Winkel ± $g(a) zwischen den Längsachsen einstellen, die im Bereich von ± 90° oder ± 60° liegen.
(EN)
In high-voltage installations with metal casing and compressed gas insulation, housings (1, 7) whose longitudinal axes are mutually inclined must often be interconnected via an intermediate piece (8). The intermediate piece (8) consists of two rings (19, 20) whose front faces are in contact. Each ring has holes (22, 32, 23, 33) on an inner (21) and an outer (31) graduated circle. The two rings are connected to the flange (9, 10) of the housing at their respective graduated circles (21) and to each other at their respective outer graduated circles (31). The spacings $g(b)i, $g(b)a of the holes on the two graduated circles are different and chosen so that in each case their sum is 90° or 60°. On one ring (20), the holes (32) on the outer graduated circle (31) are elongated holes (32) the length of which is given by angle $g(g) = $g(b)i.$g(b)a/90° or $g(b)i.$g(b)a/60°. The intermediate piece (8) makes it possible to set the angles ± $g(a) between the longitudinal axes to any value in the range ± 90° or ±60°.
(FR)
Les cuirasses (1, 7) des installations haute tension à cuirasse métallique et à isolation par gaz comprimé doivent souvent être reliées par une pièce intermédiaire (8) dont les axes longitudinaux forment un angle. L'élément intermédiaire (8) consiste en deux anneaux (19, 20) dont les parties frontales sont accolées, qui comportent des alésages (22, 32, 23, 33) sur leurs cercles gradué interne (21) et externe (31), respectivement, et qui sont reliés à la fois, par leur cercle gradué interne (21), avec la bride (9, 10) des cuirasses et, par leur cercle gradué externe (31), l'une à l'autre. Les espaces $g(b)i, $g(b)a entre les orifices des alésages sur les deux cercles gradués sont irréguliers, mais leurs sommes se montent à 90° ou 60°. Sur l'un des anneaux (20), les alésages (32) du cercle gradué externe (31) ont la forme d'orifices allongés (32), dont la longueur est obtenue à partir d'un angle $g(g) = $g(b)i.$g(b)a/90° ou $g(b)i.$g(b)a/60°. La pièce intermédiaire (8) permet de régler ± $g(a) tous les angles situés dans la fourchette ± 90° ou ± 60° entre les axes longitudinaux.
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international