WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO1990002896) DISPOSITIF D'ETANCHEITE ENTRE L'ARBRE ET LE CARTER D'UNE TURBOMACHINE AYANT AU MOINS UNE ROUE MOBILE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/1990/002896    N° de la demande internationale :    PCT/DE1989/000518
Date de publication : 22.03.1990 Date de dépôt international : 05.08.1989
CIB :
F01D 11/00 (2006.01), F01D 11/04 (2006.01), F16J 15/40 (2006.01)
Déposants : MTU MOTOREN- UND TURBINEN-UNION FRIEDRICHSHAFEN GMBH [DE/DE]; Postfach 20 40, Olgastraße 75, D-7990 Friedrichshafen 1 (DE) (Tous Sauf US).
RUETZ, Georg [AT/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : RUETZ, Georg; (DE)
Représentant
commun :
MTU MOTOREN- UND TURBINEN-UNION FRIEDRICHSHAFEN GMBH; Patentabteilung, Postfach 20 40, D-7990 Friedrichshafen 1 (DE)
Données relatives à la priorité :
P 38 30 470.8 08.09.1988 DE
Titre (DE) DICHTUNGSEINRICHTUNG ZWISCHEN WELLE UND GEHÄUSE EINER STRÖMUNGSMASCHINE MIT MINDESTENS EINEM LAUFRAD
(EN) SEALING DEVICE FOR THE GAP BETWEEN THE SHAFT AND THE HOUSING OF A TURBO-MACHINE HAVING AT LEAST ONE IMPELLER
(FR) DISPOSITIF D'ETANCHEITE ENTRE L'ARBRE ET LE CARTER D'UNE TURBOMACHINE AYANT AU MOINS UNE ROUE MOBILE
Abrégé : front page image
(DE)Die Dichtungsvorrichtung besteht aus zwei sich in Umfangsrichtung nicht bewegenden Dichtringen (14, 15), die in Verbindung mit einer für beide Dichtringe (14, 15) gemeinsamen Ringnut (19) in der Welle (12) je eine Labyrinthdichtung zwischen Sperrgasraum (20) und Schmierölentlastungsraum (23), sowie zwischen Sperrgasraum (20) und Laufradraum (24) ergeben. Bei Störung der Sperrgasversorgung sind beide Dichtringe (14, 15) an der Abstufung (25) der Wellendurchführungsbohrung (18) abgestützt, was einen Totalverschleiß der Dichtringe (14, 15) vehindert.
(EN)A sealing device has two sealing rings (14, 15) that are immovable in their circumferential direction and that form together with an annular groove (19) of the shaft (12) common to both sealing rings (12) each a labyrinth box between the sealing gas chamber (20) and the lubrifying oil relief chamber (23), as well as between the sealing gas chamber (20) and the impeller chamber (24). In case of failure of the sealing gas supply, both sealing rings (14, 15) bear against the shoulder (25) of the throughbore (18) of the shaft, preventing the sealing rings (14, 15) from being completely worn out.
(FR)Un dispositif d'étanchéité comprend deux bagues d'étanchéité (14, 15) statiques dans le sens de leur circonférence qui forment, avec une rainure (19) commune aux deux bagues d'étanchéité (14, 15) ménagée dans l'arbre (12), un joint à labyrinthe entre la chambre de gaz de blocage (20) et la chambre de détente de l'huile lubrifiante (23), ainsi qu'entre la chambre de gaz de blocage (20) et la chambre (24) de la roue mobile. Lors de pannes de l'alimentation en gaz de blocage, les deux bagues d'étanchéité (14, 15) s'appuient sur l'épaulement (25) de l'alésage débouchant (18) de l'arbre, ce qui empêche les bagues d'étanchéité de s'user entièrement.
États désignés : JP, US.
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, DE, FR, GB, IT, LU, NL, SE).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)