Parte del contenido de esta aplicación no está disponible en este momento.
Si esta situación persiste, contáctenos aComentarios y contacto
1. (WO2019057387) NOZZLE ASSEMBLY FOR A FUEL INJECTOR, AND FUEL INJECTOR
Datos bibliográficos más recientes de la Oficina Internacional    Formular observación

Nº de publicación: WO/2019/057387 Nº de la solicitud internacional: PCT/EP2018/071489
Fecha de publicación: 28.03.2019 Fecha de presentación de la solicitud internacional: 08.08.2018
CIP:
F02M 61/18 (2006.01) ,F02M 43/04 (2006.01) ,F02M 21/02 (2006.01) ,F02D 19/06 (2006.01)
F MECANICA; ILUMINACION; CALEFACCION; ARMAMENTO; VOLADURA
02
MOTORES DE COMBUSTION; PLANTAS MOTRICES DE GASES CALIENTES O DE PRODUCTOS DE COMBUSTION
M
ALIMENTACION EN GENERAL DE LOS MOTORES DE COMBUSTION CON MEZCLAS COMBUSTIBLES O CONSTITUYENTES DE LAS MISMAS
61
Inyectores de combustible no cubiertos en los grupos F02M39/-F02M57/160
16
Detalles no cubiertos por, o con un interés distinto que, los aparatos de los grupos F02M61/02-F02M61/14192
18
Boquillas de inyección, p. ej. implicando asientos de válvulas
F MECANICA; ILUMINACION; CALEFACCION; ARMAMENTO; VOLADURA
02
MOTORES DE COMBUSTION; PLANTAS MOTRICES DE GASES CALIENTES O DE PRODUCTOS DE COMBUSTION
M
ALIMENTACION EN GENERAL DE LOS MOTORES DE COMBUSTION CON MEZCLAS COMBUSTIBLES O CONSTITUYENTES DE LAS MISMAS
43
Aparatos de inyección que funcionan simultáneamente con dos o más combustibles o con un combustible líquido y un líquido diferente, p. ej. un líquido antidetonante
04
Inyectores peculiares para ello
F MECANICA; ILUMINACION; CALEFACCION; ARMAMENTO; VOLADURA
02
MOTORES DE COMBUSTION; PLANTAS MOTRICES DE GASES CALIENTES O DE PRODUCTOS DE COMBUSTION
M
ALIMENTACION EN GENERAL DE LOS MOTORES DE COMBUSTION CON MEZCLAS COMBUSTIBLES O CONSTITUYENTES DE LAS MISMAS
21
Aparatos para alimentar los motores con combustibles no líquidos, p. ej. con combustibles gaseosos almacenados bajo forma líquida
02
con combustibles gaseosos
F MECANICA; ILUMINACION; CALEFACCION; ARMAMENTO; VOLADURA
02
MOTORES DE COMBUSTION; PLANTAS MOTRICES DE GASES CALIENTES O DE PRODUCTOS DE COMBUSTION
D
CONTROL DE LOS MOTORES DE COMBUSTION
19
Control de los motores caracterizado por el empleo de combustibles no líquidos, de combustibles múltiples o de sustancias no combustibles incorporadas a la mezcla carburante
06
particular a los motores que funcionan con combustibles múltiples, p. ej. alternativamente con fuel-ligero y fuel-pesado, distintos de los motores indiferentes al combustible que emplean
Solicitantes:
ROBERT BOSCH GMBH [DE/DE]; Postfach 30 02 20 70442 Stuttgart, DE
Personas inventoras:
DICKMANN, Till; DE
KOENINGER, Andreas; DE
Datos de prioridad:
10 2017 216 872.225.09.2017DE
Título (EN) NOZZLE ASSEMBLY FOR A FUEL INJECTOR, AND FUEL INJECTOR
(FR) ENSEMBLE BUSE POUR INJECTEUR DE CARBURANT, INJECTEUR DE CARBURANT
(DE) DÜSENBAUGRUPPE FÜR EINEN KRAFTSTOFFINJEKTOR, KRAFTSTOFFINJEKTOR
Resumen:
(EN) The invention relates to a nozzle assembly (1) for a fuel injector, by means of which a gaseous fuel can be injected into a combustion chamber (2) of a combustion engine, comprising a nozzle body (3) which surrounds a gas compartment (4) and, in the region of a nozzle cap (5), has multiple injection openings (6) arranged in at least one circle for connecting the gas compartment (4) with the combustion chamber (2). According to the invention, the injection openings (6) are arranged in multiple axially spaced-apart circles. Alternatively or additionally, it is provided that at least one portion of the injection openings (6) have an elongated cross-sectional shape, which has a greater dimension in the direction of a tip (7) of the nozzle cap (5) than in the circumferential direction of the nozzle cap (5) The invention also relates to a fuel injector having a nozzle assembly (1) of this type.
(FR) L’invention concerne un ensemble buse (1) pour un injecteur de carburant, au moyen duquel un carburant gazeux peut être injecté dans une chambre de combustion (2) d’un moteur à combustion interne. L’ensemble comporte un corps (3) de buse, qui entoure une chambre de gaz (4) et qui possède dans la zone d’un embout (5) de buse plusieurs orifices (6) d’injection qui sont agencés en formant au moins un cercle et qui sont destinés à relier la chambre de gaz (4) à la chambre de combustion (2). Selon l'invention, les orifices (6) d'injection sont ménagés en plusieurs cercles espacés axialement les uns des autres. En variante ou en complément, selon l'invention, au moins une partie des orifices d’injection (6) présente une forme de section transversale allongée, qui possède en direction d’une pointe (7) du dôme (5) de buse une dimension plus importante que dans la direction périphérique du dôme (5) de buse. L'invention concerne en outre un injecteur de carburant pourvu dudit ensemble buse (1).
(DE) Die Erfindung betrifft eine Düsenbaugruppe (1) für einen Kraftstoffinjektor, mittels dessen ein gasförmiger Kraftstoff in einen Brennraum (2) einer Brennkraftmaschine einblasbar ist, umfassend einen Düsenkörper (3), der einen Gasraum (4) umschließt und im Bereich einer Düsenkuppe (5) mehrere in mindestens einem Kreis angeordnete Einblasöffnungen (6) zur Verbindung des Gasraums (4) mit dem Brennraum (2) besitzt. Erfindungsgemäß sind die Einblasöffnungen (6) in mehreren axial zueinander beabstandeten Kreisen angeordnet. Alternativ oder ergänzend wird vorgeschlagen, dass zumindest ein Teil der Einblasöffnungen(6) eine längliche Querschnittsform aufweist, die in Richtung einer Spitze (7) der Düsenkuppe (5) eine größere Abmessung als in Umfangsrichtung der Düsenkuppe (5) besitzt. Die Erfindung betrifft ferner einen Kraftstoffinjektormit einer solchen Düsenbaugruppe (1)
front page image
Estados designados: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
African Regional Intellectual Property Organization (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Oficina Eurasiática de Patentes (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Oficina Europea de Patentes (OEP) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organización Africana de la Propiedad Intelectual (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Idioma de publicación: Alemán (DE)
Idioma de la solicitud: Alemán (DE)