Parte del contenido de esta aplicación no está disponible en este momento.
Si esta situación persiste, contáctenos aComentarios y contacto
1. (WO2019048562) SEALING DEVICE AND METHOD FOR THE MAINTENANCE OF AN ASSEMBLY
Datos bibliográficos más recientes de la Oficina InternacionalFormular observación

Nº de publicación: WO/2019/048562 Nº de la solicitud internacional: PCT/EP2018/074044
Fecha de publicación: 14.03.2019 Fecha de presentación de la solicitud internacional: 06.09.2018
CIP:
F16J 15/06 (2006.01) ,B01D 19/00 (2006.01) ,F16J 15/08 (2006.01) ,F16K 15/00 (2006.01)
F MECANICA; ILUMINACION; CALEFACCION; ARMAMENTO; VOLADURA
16
ELEMENTOS O CONJUNTOS DE TECNOLOGIA; MEDIDAS GENERALES PARA ASEGURAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DE LAS MAQUINAS O INSTALACIONES; AISLAMIENTO TERMICO EN GENERAL
J
PISTONES; CILINDROS; RECIPIENTES A PRESION EN GENERAL; JUNTAS DE ESTANQUEIDAD
15
Juntas de estanqueidad
02
entre superficies inmóviles entre sí
06
con una empaquetadura sólida comprimida entre las superficies a unir
B TECNICAS INDUSTRIALES DIVERSAS; TRANSPORTES
01
PROCEDIMIENTOS O APARATOS FISICOS O QUIMICOS EN GENERAL
D
SEPARACION
19
Desgasificación de líquidos
F MECANICA; ILUMINACION; CALEFACCION; ARMAMENTO; VOLADURA
16
ELEMENTOS O CONJUNTOS DE TECNOLOGIA; MEDIDAS GENERALES PARA ASEGURAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DE LAS MAQUINAS O INSTALACIONES; AISLAMIENTO TERMICO EN GENERAL
J
PISTONES; CILINDROS; RECIPIENTES A PRESION EN GENERAL; JUNTAS DE ESTANQUEIDAD
15
Juntas de estanqueidad
02
entre superficies inmóviles entre sí
06
con una empaquetadura sólida comprimida entre las superficies a unir
08
con una empaquetadura exclusivamente mecánica
F MECANICA; ILUMINACION; CALEFACCION; ARMAMENTO; VOLADURA
16
ELEMENTOS O CONJUNTOS DE TECNOLOGIA; MEDIDAS GENERALES PARA ASEGURAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DE LAS MAQUINAS O INSTALACIONES; AISLAMIENTO TERMICO EN GENERAL
K
VALVULAS; GRIFOS; COMPUERTAS; FLOTADORES PARA ACCIONAMIENTO; DISPOSITIVOS PARA VENTILAR O AIREAR
15
Válvulas o charnelas de retención
Solicitantes:
ELRINGKLINGER AG [DE/DE]; Max-Eyth-Strasse 2 72581 Dettingen, DE
Personas inventoras:
NARDICCHIA, Riccardo; IT
ZANCANARO, Simone; IT
Mandataria/o:
HOEGER, STELLRECHT & PARTNER PATENTANWÄLTE MBB; Uhlandstrasse 14 c 70182 Stuttgart, DE
Datos de prioridad:
10 2017 215 827.107.09.2017DE
Título (DE) DICHTUNGSVORRICHTUNG UND VERFAHREN ZUM WARTEN EINER BAUGRUPPE
(EN) SEALING DEVICE AND METHOD FOR THE MAINTENANCE OF AN ASSEMBLY
(FR) GARNITURE D’ÉTANCHÉITÉ ET PROCÉDÉ DE MAINTENANCE D’UN MODULE
Resumen:
(DE) Um eine Dichtungsvorrichtung bereitzustellen, welche einfach herstellbar ist und mindestens eine weitere Funktion zusätzlich zur Dichtfunktion bietet, wird vorgeschlagen, dass die Dichtungsvorrichtung (100) Folgendes umfasst: einen Grundkörper (102), welcher eine Dichtungslage (104) der Dichtungsvorrichtung bildet oder umfasst; eine in dem Grundkörper ausgebildete Aufnahmeöffnung (114); ein in der Aufnahmeöffnung angeordnetes oder anordenbares Einsetzelement (116).
(EN) In order to provide a sealing device which is easy to manufacture and offers at least one other function in addition to the sealing function, according to the invention the sealing device (100) comprises the following: a main body (102) which forms or comprises a sealing layer (104) of the sealing device; a receiving opening (114) formed in the main body; and an insertion element which is or can be provided in the receiving opening (116).
(FR) L’invention vise à fournir une garniture d’étanchéité aisée à produire et offrant au moins une autre fonction en sus de la fonction d’étanchéité. A cet effet, la garniture d’étanchéité (100) comprend les éléments suivants: un corps de base (102) qui forme ou comprend une couche d’étanchéité (104) de la garniture d’étanchéité, une ouverture de réception (114) ménagée dans le corps de base ainsi qu’un élément d’insertion (116) disposé ou pouvant être disposé dans ladite ouverture de réception.
front page image
Estados designados: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organización Regional Africana de la Propiedad Intelectual (ORAPI) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Organización Eurasiática de Patentes (OEAP) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Oficina Europea de Patentes (OEP) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organización Africana de la Propiedad Intelectual (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Idioma de publicación: Alemán (DE)
Idioma de la solicitud: Alemán (DE)