Parte del contenido de esta aplicación no está disponible en este momento.
Si esta situación persiste, contáctenos aComentarios y contacto
1. (WO2019001777) SEALED CONNECTION AND HOUSING
Datos bibliográficos más recientes de la Oficina Internacional    Formular observación

Nº de publicación: WO/2019/001777 Nº de la solicitud internacional: PCT/EP2018/053681
Fecha de publicación: 03.01.2019 Fecha de presentación de la solicitud internacional: 14.02.2018
CIP:
F16L 37/088 (2006.01) ,B01D 1/00 (2006.01)
F MECANICA; ILUMINACION; CALEFACCION; ARMAMENTO; VOLADURA
16
ELEMENTOS O CONJUNTOS DE TECNOLOGIA; MEDIDAS GENERALES PARA ASEGURAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DE LAS MAQUINAS O INSTALACIONES; AISLAMIENTO TERMICO EN GENERAL
L
TUBERIAS O TUBOS; EMPALMES U OTROS ACCESORIOS PARA TUBERIAS; SOPORTES PARA TUBOS, CABLES O CONDUCTOS PROTECTORES; MEDIOS DE AISLAMIENTO TERMICO EN GENERAL
37
Acoplamientos del tipo de acción rápida
08
en los cuales el montaje entre los extremos que se empalman o se solapan se mantienen por órganos de bloqueo
084
combinados con un cierre automático
088
por medio de un segmento elástico hendido
B TECNICAS INDUSTRIALES DIVERSAS; TRANSPORTES
01
PROCEDIMIENTOS O APARATOS FISICOS O QUIMICOS EN GENERAL
D
SEPARACION
1
Evaporación
Solicitantes:
ROBERT BOSCH GMBH [DE/DE]; Postfach 30 02 20 70442 Stuttgart, DE
Personas inventoras:
SCHNEIDER, Juergen; DE
HENDRIX, Gottfried; DE
Mandataria/o:
THUERER, Andreas; DE
Datos de prioridad:
10 2017 210 952.128.06.2017DE
Título (EN) SEALED CONNECTION AND HOUSING
(FR) ASSEMBLAGE ÉTANCHE ET CORPS
(DE) ABGEDICHTETE VERBINDUNG UND GEHÄUSE
Resumen:
(EN) The invention relates to a sealed connection between two components (1, 2) which are brought into abutment against each other with the aid of a securing element (16), the connection (10) being sealed.
(FR) L'invention concerne un assemblage étanche entre deux pièces (1, 2) qui sont mises en appui l'une contre l'autre au moyen d'un élément d’arrêt (16), cet assemblage étant rendu étanche (10).
(DE) Offenbart ist eine abgedichtete Verbindung zwischen zwei Bauteilen (1, 2), die mithilfe eines Sicherungselements (16) gegeneinander in Anlage gebracht werden, wobei die Verbindung abgedichtet (10) ist.
front page image
Estados designados: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
African Regional Intellectual Property Organization (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Oficina Eurasiática de Patentes (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Oficina Europea de Patentes (OEP) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organización Africana de la Propiedad Intelectual (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Idioma de publicación: Alemán (DE)
Idioma de la solicitud: Alemán (DE)