Parte del contenido de esta aplicación no está disponible en este momento.
Si esta situación persiste, contáctenos aComentarios y contacto
1. (WO2018229316) PROCEDIMIENTO DE ELABORACIÓN DE SANGRÍA Y COMPOSICIÓN OBTENIDA POR ESTE PROCEDIMIENTO
Datos bibliográficos más recientes de la Oficina Internacional    Formular observación

Nº de publicación: WO/2018/229316 Nº de la solicitud internacional: PCT/ES2018/070418
Fecha de publicación: 20.12.2018 Fecha de presentación de la solicitud internacional: 11.06.2018
CIP:
C12G 3/06 (2006.01)
C QUIMICA; METALURGIA
12
BIOQUIMICA; CERVEZA; BEBIDAS ALCOHOLICAS; VINO; VINAGRE; MICROBIOLOGIA; ENZIMOLOGIA; TECNICAS DE MUTACION O DE GENETICA
G
VINO; OTRAS BEBIDAS ALCOHOLICAS; SU PREPARACION
3
Preparación de otras bebidas alcohólicas
04
por mezcla, p. ej. licores
06
con ingredientes para dar sabor
Solicitantes:
CIA DE VINOS DEL ATLANTICO, S.L. [ES/ES]; Pº Pintor Rosales, nº 56 - 1º izq. 28008 Madrid, ES
Personas inventoras:
ORTE ESPEJO, Alberto; ES
Mandataria/o:
DE LA FUENTE FERNANDEZ, Dionisio; ES
Datos de prioridad:
P20170062812.06.2017ES
Título (EN) METHOD FOR PRODUCING SANGRIA AND RESULTING COMPOSITION
(FR) PROCÉDÉ DE PRÉPARATION DE SANGRIA ET COMPOSITION OBTENUE PAR LE BIAIS DE CE PROCÉDÉ
(ES) PROCEDIMIENTO DE ELABORACIÓN DE SANGRÍA Y COMPOSICIÓN OBTENIDA POR ESTE PROCEDIMIENTO
Resumen:
(EN) The present invention relates to a method for producing sangria on an industrial scale, and to the resulting composition. The method comprises adding water and sugar at a ratio of 500 kg to 500 kg to a tank formed by a centrifugal pump and blades of 3000 kg, stirring until dissolved, and subsequently passing same through a stirred tank with the injection of nitrogen, into which the remainder of the water and wine are introduced. Spices, such as water/alcohol-based cinnamon and orange flavouring, and lactic acid are added and the mixture is stirred for two hours. The mixture is passed through a tangential filter and left to rest for less than 24 hours. The mixture is passed through a 0.45-micrometre amicrobic filter, pumped by a Velcorin (dimethyl dicarbonate (DMDC)) pump.
(FR) La présente invention concerne un procédé de préparation de sangria à une échelle industrielle, ainsi que la composition ainsi obtenue. Dans un réservoir constitué d'une pompe centrifuge et de pales de 3000kg, on ajoute de l'eau et du sucre dans un rapport de 500 kg pour 500 kg et on agite jusqu'à dissolution, puis on fait passer par un réservoir agitateur avec injection d'azote, où le reste d'eau et le vin sont introduits. On ajoute les épices comme un arôme de cannelle, un arôme d'orange à base hydroalcoolique, et de l'acide lactique, puis on agite pendant 2 heures. On fait passer par un filtre tangentiel et on laisse reposer pendant moins de 24 heures. On fait passer par un filtre antimicrobien de 0,45 microns en le pompant au moyen d'une pompe à velcorin composé de dicarbonate de diméthyle (DMDC).
(ES) La presente invención revela un procedimiento de elaboración de una sangría a nivel industrial y la composición resultante. En un depósito constituido por una bomba centrífuga y palas de 3000 Kg se añade agua y azúcar en relación de 500 Kg por 500 K se agita hasta su disolución, luego se hace pasar por a un depósito agitador con inyección de nitrógeno donde se introduce el resto de agua y vino. Se añaden las especias como aroma de canela, aroma de naranja de base hidroalcohólica y acido láctico y se agita durante 2 horas. Se hace pasar por un filtro tangencial y se deja en reposo por un tiempo menor de 24 horas. Se pasa por un filtro amicrobico de 0,45 micras bombeándose mediante una bomba de velcorin compuesta por Dicarbonató de dimetilo (DMDC).
front page image
Estados designados: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
African Regional Intellectual Property Organization (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Oficina Eurasiática de Patentes (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Oficina Europea de Patentes (OEP) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organización Africana de la Propiedad Intelectual (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Idioma de publicación: Español (ES)
Idioma de la solicitud: Español (ES)