Parte del contenido de esta aplicación no está disponible en este momento.
Si esta situación persiste, contáctenos aComentarios y contacto
1. (WO2018202923) PRENDA CON ACCESO PECTORAL FÁCIL
Datos bibliográficos más recientes de la Oficina Internacional    Formular observación

Nº de publicación: WO/2018/202923 Nº de la solicitud internacional: PCT/ES2017/070276
Fecha de publicación: 08.11.2018 Fecha de presentación de la solicitud internacional: 05.05.2017
CIP:
A41D 13/12 (2006.01)
A NECESIDADES CORRIENTES DE LA VIDA
41
VESTIMENTA
D
ROPA EXTERIOR; ROPA DE PROTECCION; ACCESORIOS
13
Prendas de vestir protectoras para el trabajo o los deportes, p. ej. capaces de asegurar la protección contra golpes o choques, batas de cirujanos
12
Batas o ropa de cirujano o para enfermos
Solicitantes:
CUESTA BERNÁEZ, Patricia [ES/ES]; ES
Personas inventoras:
CUESTA BERNÁEZ, Patricia; ES
Mandataria/o:
DÍAZ DE BUSTAMANTE Y TERMINEL, Isidro; ES
Datos de prioridad:
Título (EN) GARMENT WITH EASY CHEST ACCESS
(FR) VÊTEMENT AVEC UN ACCÈS PRATIQUE À LA POITRINE
(ES) PRENDA CON ACCESO PECTORAL FÁCIL
Resumen:
(EN) The invention relates to a shirt-, blouse-, gown- or dress-type garment with easy chest access, which covers the torso and is used to facilitate access to the chest area, without needing to be lifted or removed, said garment comprising a front placket (2) consisting of an upper front piece between the neck (1a), shoulders (1b), sleeves (1c) and chest (1d), which is at least partially separable from the neck of the garment (1) and is joined with quick-fastening closures (3) to allow said separation. The closures (3) are hook-and-loop closures, hook-and-eye closures, zips or buttons and have therebetween a separation space (3a) for the passage of treatment. The sides have closures (3) distributed at different levels, to adjust the height of a lateral opening.
(FR) La présente invention concerne un vêtement ayant un accès pratique à la poitrine, du type chemisette, corsage, blouse, robe ou similaire, qui couvre le torse, utilisable pour faciliter l'accès à la région pectorale sans la soulever ni l'enlever, lequel vêtement comprend une partie avant (2) constituée d'une pièce antérieure supérieure entre le cou (1 a), les épaules (1 b), les manches (1 c) et la poitrine (1d), séparable, au moins partiellement, du corps du vêtement (1) et qui se relie avec des éléments de fermeture (3) rapide pour permettre ladite séparation. Les éléments de fermeture (3) sont du voile, des crochets, une fermeture à crémaillère ou des boutons et entre ces derniers, il existe un espace (3a) de séparation prévu pour le passage du traitement. Les côtés comportent des éléments de fermeture (3) ponctuels à différents niveaux, pour graduer la hauteur d'une ouverture latérale.
(ES) Prenda con acceso pectoral fáciL, tipo camiseta, blusa, bata, vestido o similar, que cubre el torso, aplicable para facilitar el acceso a la zona pectoral sin levantársela o quitársela, contando con una tapeta frontal (2), consistente en una pieza anterior superior entre el cuello (1 a), hombros (1 b), mangas (1 c) y pecho (1d), separable, al menos parcialmente, del cuerpo de la prenda (1) y que se une con cierres (3) de sujeción rápida para permitir dicha separación. Los cierres (3) son de velero, corchetes, cremallera o botones y entre ellos existe un espacio (3a) de separación para el paso de tratamiento. Los laterales tienen cierres (3) puntuales a diferentes niveles, para graduar la altura de una abertura lateral.
Estados designados: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
African Regional Intellectual Property Organization (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Oficina Eurasiática de Patentes (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Oficina Europea de Patentes (OEP) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organización Africana de la Propiedad Intelectual (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Idioma de publicación: Español (ES)
Idioma de la solicitud: Español (ES)