Parte del contenido de esta aplicación no está disponible en este momento.
Si esta situación persiste, contáctenos aComentarios y contacto
1. (WO2018188874) SEALING COMPONENT, IN PARTICULAR FOR SEALING A VAPOR CHAMBER WITH RESPECT TO THE SURROUNDINGS OR TWO VAPOR CHAMBERS HAVING DIFFERENT PRESSURES, AND USE THEREOF
Datos bibliográficos más recientes de la Oficina Internacional    Formular observación

Nº de publicación: WO/2018/188874 Nº de la solicitud internacional: PCT/EP2018/056336
Fecha de publicación: 18.10.2018 Fecha de presentación de la solicitud internacional: 14.03.2018
CIP:
F01D 11/00 (2006.01) ,B22F 5/00 (2006.01) ,F16J 15/08 (2006.01) ,F16J 15/44 (2006.01) ,F16L 23/20 (2006.01)
F MECANICA; ILUMINACION; CALEFACCION; ARMAMENTO; VOLADURA
01
MAQUINAS O MOTORES EN GENERAL; PLANTAS MOTRICES EN GENERAL; MAQUINAS DE VAPOR
D
MAQUINAS O MOTORES DE DESPLAZAMIENTO NO POSITIVO, p. ej., TURBINAS DE VAPOR
11
Prevención o reducción de las pérdidas internas del fluido de trabajo, p. ej. entre etapas
B TECNICAS INDUSTRIALES DIVERSAS; TRANSPORTES
22
FUNDICION; METALURGIA DE POLVOS METALICOS
F
TRABAJO DE POLVOS METALICOS; FABRICACION DE OBJETOS A PARTIR DE POLVOS METALICOS; FABRICACION DE POLVOS METALICOS; APARATOS O DISPOSITIVOS ESPECIALMENTE ADAPTADOS PARA POLVOS METALICOS
5
Fabricación de piezas o de objetos a partir de polvos metálicos caracterizada por la forma particular del producto a realizar
F MECANICA; ILUMINACION; CALEFACCION; ARMAMENTO; VOLADURA
16
ELEMENTOS O CONJUNTOS DE TECNOLOGIA; MEDIDAS GENERALES PARA ASEGURAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DE LAS MAQUINAS O INSTALACIONES; AISLAMIENTO TERMICO EN GENERAL
J
PISTONES; CILINDROS; RECIPIENTES A PRESION EN GENERAL; JUNTAS DE ESTANQUEIDAD
15
Juntas de estanqueidad
02
entre superficies inmóviles entre sí
06
con una empaquetadura sólida comprimida entre las superficies a unir
08
con una empaquetadura exclusivamente mecánica
F MECANICA; ILUMINACION; CALEFACCION; ARMAMENTO; VOLADURA
16
ELEMENTOS O CONJUNTOS DE TECNOLOGIA; MEDIDAS GENERALES PARA ASEGURAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DE LAS MAQUINAS O INSTALACIONES; AISLAMIENTO TERMICO EN GENERAL
J
PISTONES; CILINDROS; RECIPIENTES A PRESION EN GENERAL; JUNTAS DE ESTANQUEIDAD
15
Juntas de estanqueidad
44
Empaquetaduras discontinuas
F MECANICA; ILUMINACION; CALEFACCION; ARMAMENTO; VOLADURA
16
ELEMENTOS O CONJUNTOS DE TECNOLOGIA; MEDIDAS GENERALES PARA ASEGURAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DE LAS MAQUINAS O INSTALACIONES; AISLAMIENTO TERMICO EN GENERAL
L
TUBERIAS O TUBOS; EMPALMES U OTROS ACCESORIOS PARA TUBERIAS; SOPORTES PARA TUBOS, CABLES O CONDUCTOS PROTECTORES; MEDIOS DE AISLAMIENTO TERMICO EN GENERAL
23
Empalmes con bridas
16
caracterizado por los medios de estanqueidad
18
siendo los medios de estanqueidad anillos
20
hechos exclusivamente de metal
Solicitantes:
SIEMENS AKTIENGESELLSCHAFT [DE/DE]; Werner-von-Siemens-Straße 1 80333 München, DE
Personas inventoras:
BELL, Ralf; DE
BERGMANN, Anett; DE
BIENIAKONSKI, Christoph; DE
BUSSCHULTE, Marius; DE
ERNST, Stephan; DE
KOCDEMIR, Bora; DE
LEGENBAUER, Markus; DE
MAGUIRE, Adam; DE
OEHMICHEN, Michael; DE
OSTWALD, Daniel; DE
STANKA, Ulrich; DE
ULMA, Andreas; DE
VAN DER LEST, Niclas; DE
Datos de prioridad:
10 2017 206 065.410.04.2017DE
Título (EN) SEALING COMPONENT, IN PARTICULAR FOR SEALING A VAPOR CHAMBER WITH RESPECT TO THE SURROUNDINGS OR TWO VAPOR CHAMBERS HAVING DIFFERENT PRESSURES, AND USE THEREOF
(FR) COMPOSANT D'ÉTANCHÉITÉ, EN PARTICULIER POUR RENDRE ÉTANCHE UN ESPACE DE VAPEUR À L'ENVIRONNEMENT OU DEUX ESPACES DE VAPEUR AVEC DES PRESSIONS DIFFÉRENTES ET UTILISATION D'UN TEL COMPOSANT D'ÉTANCHÉITÉ
(DE) DICHTUNGSKOMPONENTE, INSBESONDERE ZUR ABDICHTUNG EINES DAMPFRAUMES GEGENÜBER DER UMGEBUNG ODER ZWEIER DAMPFRÄUME MIT UNTERSCHIEDLICHEN DRÜCKEN SOWIE VERWENDUNG EINER SOLCHEN
Resumen:
(EN) The invention relates to a sealing component (6), in particular for sealing a vapor chamber with respect to the surroundings or two vapor chambers having different pressures, comprising at least one ring- or ring-segment-shaped main body (7), which is at least substantially U-shaped in cross-section and which has two end-face walls (8) and a lateral wall (9) connecting the two end-face walls (8), a support structure (10) being provided within the main body (7), which support structure connects the two end-face walls (8) to each other. Furthermore, the invention relates to the use of such a sealing component (6).
(FR) L'invention concerne un composant d'étanchéité (6), en particulier pour rendre étanche un espace de vapeur à l'environnement ou deux espaces de vapeur avec des pressions différentes, comprenant au moins un corps de base (7) en forme d'anneau ou de segment d'anneau qui dispose d'une section transversale au moins sensiblement en U et de deux parois frontales (8) et d'une paroi d'enveloppe (9) reliant les deux parois frontales (8), une structure de support (10) étant prévue dans le corps de base (7) pour relier les deux parois frontales (8) ensemble. En outre, l'invention concerne l'utilisation d'un tel composant d'étanchéité (6).
(DE) Die Erfindung betrifft eine Dichtungskomponente (6), insbesondere zur Abdichtung eines Dampfraumes gegenüber der Umgebung oder zweier Dampfräume mit unterschiedlichen Drücken, umfassend zumindest einen ring- oder ringsegmentförmigen, im Querschnitt zumindest im Wesentlichen U-förmigen Grundkörper (7), der zwei stirnseitige Wandungen (8) und eine die beiden stirnseitigen Wandungen (8) verbindende Mantelwandung (9) aufweist, wobei innerhalb des Grundkörpers (7) eine Stützstruktur (10) vorgesehen ist, welche die beiden stirnseitigen Wandungen (8) miteinander verbindet. Darüber hinaus betrifft die Erfindung die Verwendung einer solchen Dichtungskomponente (6).
front page image
Estados designados: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
African Regional Intellectual Property Organization (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Oficina Eurasiática de Patentes (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Oficina Europea de Patentes (OEP) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organización Africana de la Propiedad Intelectual (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Idioma de publicación: Alemán (DE)
Idioma de la solicitud: Alemán (DE)