Parte del contenido de esta aplicación no está disponible en este momento.
Si esta situación persiste, contáctenos aComentarios y contacto
1. (WO2018154152) DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN PARA CUBRIR HUECOS DE VENTANA TEMPORALMENTE
Datos bibliográficos más recientes de la Oficina Internacional    Formular observación

Nº de publicación: WO/2018/154152 Nº de la solicitud internacional: PCT/ES2017/070746
Fecha de publicación: 30.08.2018 Fecha de presentación de la solicitud internacional: 10.11.2017
CIP:
E06B 9/02 (2006.01) ,E06B 3/42 (2006.01) ,E04G 21/32 (2006.01)
E CONSTRUCCIONES FIJAS
06
PUERTAS, VENTANAS, POSTIGOS O CORTINAS METALICAS ENROLLABLES, EN GENERAL; ESCALERAS
B
CIERRES FIJOS O MOVILES PARA LA ABERTURA DE LOS EDIFICIOS, VEHICULOS, EMPALIZADAS O CERCADOS SIMILARES EN GENERAL, p. ej. PUERTAS, VENTANAS, CORTINAS, PORTICOS
9
Pantallas o dispositivos de protección para aberturas, con o sin dispositivos de maniobra o fijación; Cerraduras de la misma estructura
02
Contraventanas, enrejados movibles u otros dispositivos de seguridad, p. ej. contra el robo
E CONSTRUCCIONES FIJAS
06
PUERTAS, VENTANAS, POSTIGOS O CORTINAS METALICAS ENROLLABLES, EN GENERAL; ESCALERAS
B
CIERRES FIJOS O MOVILES PARA LA ABERTURA DE LOS EDIFICIOS, VEHICULOS, EMPALIZADAS O CERCADOS SIMILARES EN GENERAL, p. ej. PUERTAS, VENTANAS, CORTINAS, PORTICOS
3
Bastidores móviles de ventanas, batientes de puertas o elementos similares para cerrar huecos; Colocación de cierres fijos o móviles, p. ej. ventanas; Características de bastidores fijos, relativas al montaje de bastidores en los batientes
32
Instalaciones de batientes caracterizados por el tipo de movimiento; Instalaciones de batientes patrones en los huecos; Características de los batientes o bastidores teniendo en cuenta tan sólo el tipo de movimiento del batiente
34
para una sola clase de movimiento
42
Batientes deslizantes; Detalles de bastidores teniendo en cuenta su guía
E CONSTRUCCIONES FIJAS
04
EDIFICIOS
G
ANDAMIAJES; MOLDES; ENCOFRADOS; INSTRUMENTOS PARA LA CONSTRUCCION O CUALQUIER OTRO MATERIAL ACCESORIO PARA EL EDIFICIO O SU EMPLEO; MANUTENCION DE LOS MATERIALES DE CONSTRUCCION EN LA PROPIA OBRA; REPARACION, DEMOLICION U OTROS TRABAJOS EN LOS EDIFICIOS CONSTRUIDOS
21
Preparación, transporte o trabajo de los materiales o de elementos de construcción in situ ; Otros dispositivos o medidas concernientes a los trabajos de construcción
32
Medidas de seguridad o de protección para las personas durante la construcción de los edificios
Solicitantes:
TANASE, Constantin-Viorel [RO/ES]; ES
Personas inventoras:
TANASE, Constantin-Viorel; ES
Mandataria/o:
MARCO SASTRE, Francisco Gaspar; ES
Datos de prioridad:
U20173017922.02.2017ES
Título (EN) PROTECTIVE DEVICE FOR TEMPORARILY COVERING WINDOW OPENINGS
(FR) DISPOSITIF DE PROTECTION POUR COUVRIR DES OUVERTURES DE FENÊTRE TEMPORAIREMENT
(ES) DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN PARA CUBRIR HUECOS DE VENTANA TEMPORALMENTE
Resumen:
(EN) The invention relates to a protective device for temporarily covering window holes, which has at least one telescopic post (2) to which plates (3) are secured at attachment points (4) inserted into horizontal slots (5), allowing the height of the assembly of plates (3) to be adjusted by extending the post (2) and the width by moving the plates (3) to one side or the other. The protective device can comprise two upper plates (31) and two lower plates (32), and the post (2) can comprise three attachment points (4), an upper one (41), a central one (42) and a lower one (43) and can be formed by two tube sections, an upper one (21) and a lower one (22), with a fastening mechanism (7) and a rack (8) for fixing the relative position of same.
(FR) L'invention concerne un dispositif de protection pour couvrir des ouvertures de fenêtre temporairement, qui présente, au moins, un étai (2) télescopique auquel sont fixées des plaques (3) en des points de fixation (4) insérés dans des rainures horizontales (5), permettant d'ajuster la hauteur de l'ensemble de plaques (3) avec l'extension de l'étai (2), et la largeur avec le déplacement des plaques (3) d'un côté ou de l'autre. Ledit dispositif peut présenter deux plaques supérieures (31) et deux inférieures (32), et l'étai (2) à trois points de fixation (4), un supérieur (41), un central (42) et un inférieur (42), pouvant être constitué de deux sections de tube, un supérieur (21) et un inférieur (22) avec un mécanisme de verrouillage (7) et une crémaillère (8) pour la fixation de la position relative de ceux-ci.
(ES) Dispositivo de protección para cubrir huecos de ventana temporalmente, que tiene, al menos, un puntal (2) telescópico al que se sujetan placas (3) en puntos de fijación (4) insertados en ranuras horizontales (5), permitiendo ajustar la altura del conjunto de placas (3) con la extensión del puntal (2), y la anchura con el desplazamiento las placas (3) hacia un lado u otro. Puede contar con dos placas superiores (31) y dos inferiores (32), y el puntal (2) con tres puntos de fijación (4), superior (41), central (42) e inferior (42), pudiendo estar compuesto por dos tramos de tubo, superior (21) e inferior (22) con un mecanismo de trabado (7) y cremallera (8) para la fijación de la posición relativa de los mismos.
front page image
Estados designados: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
African Regional Intellectual Property Organization (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Oficina Eurasiática de Patentes (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Oficina Europea de Patentes (OEP) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organización Africana de la Propiedad Intelectual (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Idioma de publicación: Español (ES)
Idioma de la solicitud: Español (ES)