Parte del contenido de esta aplicación no está disponible en este momento.
Si esta situación persiste, contáctenos aComentarios y contacto
1. (WO2018055225) FACHADA VENTILADA SIN BASTIDOR CON CHAPA PLEGADA INTERMEDIA FORMANDO NERVADURAS
Datos bibliográficos más recientes de la Oficina Internacional    Formular observación

Nº de publicación: WO/2018/055225 Nº de la solicitud internacional: PCT/ES2017/070627
Fecha de publicación: 29.03.2018 Fecha de presentación de la solicitud internacional: 22.09.2017
CIP:
E04B 2/88 (2006.01) ,E04B 2/90 (2006.01) ,E04C 2/08 (2006.01)
E CONSTRUCCIONES FIJAS
04
EDIFICIOS
B
ESTRUCTURA GENERAL DE LOS EDIFICIOS; MUROS, p. ej. TABIQUES; TEJADOS; TECHOS; SUELOS; AISLAMIENTO Y OTRAS PROTECCIONES DE LOS EDIFICIOS
2
Muros, p. ej. tabiques para edificios; Estructura de los muros en lo relativo al aislamiento; Montajes específicos para los muros
88
Muros cortina
E CONSTRUCCIONES FIJAS
04
EDIFICIOS
B
ESTRUCTURA GENERAL DE LOS EDIFICIOS; MUROS, p. ej. TABIQUES; TEJADOS; TECHOS; SUELOS; AISLAMIENTO Y OTRAS PROTECCIONES DE LOS EDIFICIOS
2
Muros, p. ej. tabiques para edificios; Estructura de los muros en lo relativo al aislamiento; Montajes específicos para los muros
88
Muros cortina
90
comprendiendo paneles fijados directamente al armazón
E CONSTRUCCIONES FIJAS
04
EDIFICIOS
C
ELEMENTOS ESTRUCTURALES; MATERIALES DE CONSTRUCCION
2
Elementos de construcción de espesor relativamente débil para la construcción de partes de edificios, p. ej. materiales en hojas, losas o paneles
02
caracterizados por materiales específicos
08
de metal, p. ej. chapas
Solicitantes:
UNIVERSIDAD DE ALCALÁ [ES/ES]; Plaza de San Diego, s/n 28801 Alcalá de Henares (Madrid), ES
Personas inventoras:
VARELA RECIO, Hugo; ES
BARLUENGA BADIOLA, Gonzalo; ES
Mandataria/o:
PONS ARIÑO, Ángel; ES
Datos de prioridad:
P 20160078523.09.2016ES
Título (EN) VENTILATED FACADE WITHOUT A FRAME AND WITH AN INTERMEDIATE FOLDED SHEET FORMING RIBS
(FR) FAÇADE VENTILÉE SANS CHÂSSIS AVEC UNE PLAQUE PLIÉE INTERMÉDIAIRE FORMANT DES NERVURES
(ES) FACHADA VENTILADA SIN BASTIDOR CON CHAPA PLEGADA INTERMEDIA FORMANDO NERVADURAS
Resumen:
(EN) The ventilated facade, without a frame and with an intermediate folded sheet forming ribs, is characterised by including an intermediate folded sheet, which acts as a reinforcing element and functions to support the elements forming the facade. The sheet is folded forming ribs both on the inside and on the outside, following modulations suitable for being able to secure the finishing material of the exterior and for the transmission of loads (its own weight and horizontal actions) to the structure of the building via intermittent securing elements located on the slab edge. This solution improves upon existing solutions because: a) the folded sheet eliminates the need to include a frame to support the facade; b) same permits the securing of the rest of the elements forming the facade; c) same permits the establishment of a modulation on the inside that is the same as or different from the outside; and d) same improves the behaviour and increases the resilience during and after an extreme event.
(FR) La façade ventilée sans châssis avec plaque pliée intermédiaire formant des nervures, se caractérise en ce qu’elle comprend une chape pliée intermédiaire, qui agit comme élément résistant et qui sert de support des éléments constituant la façade. La plaque est pliée formant des nervures tant à l’intérieur qu’à l’extérieur, suivant des modulations adéquates pour pouvoir fixer le matériau de finition de l’extérieur et la transmission des charges (propre poids et actions horizontales) à la structure de l’édifice au moyen d’éléments de fixation ponctuels situés dans le plancher béton de la dalle. La solution améliore les solutions existantes parce que a) la chape pliée élimine la nécessité d’incorporer un châssis qui fixe la façade, b) permet de fixer le reste des éléments qui constituent la façade, c) permet d’établir une modulation à l’intérieur, égale ou différente de celle de l’extérieur et d) améliore le comportement et augmente la résilience durant et après un événement extrême.
(ES) La fachada ventilada sin bastidor con chapa plegada intermedia formando nervaduras, se caracteriza por la incorporación de una chapa plegada intermedia, que actúa como elemento resistente y sirve como soporte de los elementos que constituyen la fachada. La chapa está plegada formando nervaduras tanto al interior como al exterior, siguiendo modulaciones adecuadas para poder fijar el material de acabado del exterior y la transmisión de las cargas (peso propio y acciones horizontales) a la estructura del edificio mediante elementos de fijación puntuales situados en el canto del forjado. La solución mejora las soluciones existentes porque: a) la chapa plegada elimina la necesidad de incorporar un bastidor que sujete la fachada, b) permite fijar el resto de los elementos que constituyen la fachada, c) permite establecer una modulación al interior igual o diferente al exterior y d) mejora el comportamiento y aumenta la resiliencia durante y tras un evento extremo.
front page image
Estados designados: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
African Regional Intellectual Property Organization (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Oficina Eurasiática de Patentes (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Oficina Europea de Patentes (OEP) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organización Africana de la Propiedad Intelectual (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Idioma de publicación: Español (ES)
Idioma de la solicitud: Español (ES)