Parte del contenido de esta aplicación no está disponible en este momento.
Si esta situación persiste, contáctenos aComentarios y contacto
1. (WO2014210539) STABILIZER
Datos bibliográficos más recientes de la Oficina Internacional   

Nº de publicación: WO/2014/210539 Nº de la solicitud internacional: PCT/US2014/044710
Fecha de publicación: 31.12.2014 Fecha de presentación de la solicitud internacional: 27.06.2014
CIP:
E21B 17/10 (2006.01)
E CONSTRUCCIONES FIJAS
21
PERFORACION DEL SUELO O DE LA ROCA; EXPLOTACION MINERA
B
PERFORACION DEL SUELO O DE LA ROCA; EXTRACCION DE PETROLEO, GAS, AGUA O MATERIALES SOLUBLES O FUNDIBLES O DE UNA SUSPENSION DE MATERIAS MINERALES A PARTIR DE POZOS
17
Barras o tubos de perforación; Trenes de barras flexibles; Barras de accionamiento; Collares de perforación; Barras de bombeo; Entubaciones; Columnas de producción
10
Protectores contra el desgaste; Dispositivos de centrado
Solicitantes:
WEATHERFORD TECHNOLOGY HOLDINGS, LLC [US/US]; 2000 St. James Place Houston, Texas 77056, US
Personas inventoras:
XU, Wei Jake; US
ODELL, Albert C., II; US
Mandataria/o:
PATTERSON, William B.; US
Datos de prioridad:
14/316,54426.06.2014US
61/840,43627.06.2013US
Título (EN) STABILIZER
(FR) STABILISATEUR
Resumen:
(EN) A method of drilling a wellbore includes running a drilling assembly into the wellbore through a casing string, the drilling assembly having a tubular string, a stabilizer, and a drill bit; applying a force to an arm of the stabilizer, thereby causing the arm to retract; and removing the stabilizer and the drill bit from the wellbore.
(FR) Procédé de perçage d'un puits de forage consistant à déplacer un ensemble de forage dans le puits de forage par l'intermédiaire d'une colonne de tubage, l'ensemble de forage comportant une colonne tubulaire, un stabilisateur et un trépan; à appliquer une force à un bras du stabilisateur, ce qui permet d'entraîner la rétraction du bras; et à retirer le stabilisateur et le trépan du puits de forage.
front page image
Estados designados: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
African Regional Intellectual Property Organization (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Oficina Eurasiática de Patentes (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Oficina Europea de Patentes (OEP) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organización Africana de la Propiedad Intelectual (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Idioma de publicación: Inglés (EN)
Idioma de la solicitud: Inglés (EN)