WIPO logo
Móvil | Deutsch | English | Français | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Colecciones nacionales e internacionales de patentes
World Intellectual Property Organization
Búsqueda
 
Navegar
 
Traducción
 
Opciones
 
Noticias
 
Conexión
 
Ayuda
 
Pretraducción automatizada
1. (WO2011070192) SISTEMA UNIVERSAL DE PUESTA A FLOTE Y BOTADURA Y MÉTODO DE FUNCIONAMIENTO
Datos bibliográficos más recientes de la Oficina Internacional   

TranslationTraducir: Original-->español
Nº de publicación:    WO/2011/070192    Nº de la solicitud internacional:    PCT/ES2010/000503
Fecha de publicación: 16.06.2011 Fecha de presentación de la solicitud internacional: 10.12.2010
CIP:
B63C 3/06 (2006.01), E02C 5/02 (2006.01)
Solicitantes: GRUPO DE INGENIERÍA OCEÁNICA, S.L [ES/ES]; Urbanización La Quinta - Bicararera 15 vivienda 39 38390 - Santa Ursula Tenerife - Islas Canarias (ES) (Todos excepto los EE.UU.).
DEL CAMPO Y RUlZ DE ALMODOVAR, Cesar [ES/ES]; (ES) (Únicamente los EE.UU.)
Personas inventoras: DEL CAMPO Y RUlZ DE ALMODOVAR, Cesar; (ES)
Mandataria/o: GARCIA-CABRERIZO DEL SANTO, Pedro Maria; Vitruvio, 23 E-28006 Madrid (ES)
Datos de prioridad:
P200902310 11.12.2009 ES
Título (EN) UNIVERSAL FLOATING AND LAUNCHING SYSTEM AND OPERATING METHOD
(ES) SISTEMA UNIVERSAL DE PUESTA A FLOTE Y BOTADURA Y MÉTODO DE FUNCIONAMIENTO
(FR) SYSTÈME UNIVERSEL DE MISE À FLOT ET DE LANCEMENT ET PROCÉDÉ DE FONCTIONNEMENT
Resumen: front page image
(EN)Universal floating and launching system and operating method that includes one or more platforms supporting the load to be submerged or taken out of the sea. To put a load in the water, the platform needs to be attached to the jetty, using a system that enables it to be raised and lowered; then fixed to the bed, using pillars and piles, and finally the load needs to be placed on it. With the load in place, the platform is lowered to slightly submerge the load so that it can float. To remove a load from the water, the operations are effected in reverse: start with the platform submerged, place the load on top and then raise the platform, such that the load can be taken onto the jetty.
(ES)Sistema universal de puesta a flote y botadura y método de funcionamiento que comprende una o varias plataformas sobre las que se apoyará la carga que se desee sumergir o extraer del mar. Para introducir en el agua una carga, hay que fijar Ia plataforma al muelle, mediante un sistema que le permita subir y bajar en altura; a continuación fijarla al fondo, por medio de unos pilares y unos pilotes y finalmente colocar la carga sobre ella. Con Ia carga situada, se hace descender a la plataforma para que la carga se quede ligeramente sumergida y pueda flotar. Si lo que se pretende es extraer una carga del agua, las operaciones serán las inversas: comenzando con la plataforma sumergida, se coloca la carga encima y a continuación se eleva Ia plataforma, de manera que la carga pueda salir al muelle.
(FR)L'invention concerne un système universel de mise à flot et de lancement et un procédé de fonctionnement qui comprend une ou plusieurs plates-formes sur lesquelles est portée la charge à immerger ou à extraire de la mer. Pour introduire une charge dans l'eau, la plate-forme doit être fixée à un quai, par l'intermédiaire d'un système qui lui permet de monter et de descendre; puis la plate-forme doit être fixée au fond, à l'aide de poutres et de pilots et enfin la charge doit être placée sur la plate-forme. Une fois la charge mise en place, la plate-forme est abaissée de façon que la charge puisse être légèrement immergée et qu'elle puisse flotter. Si la charge doit être extraite de l'eau, les opérations seront inversées : la plate-forme est à l'état immergé, la charge est mise en place sur la plate-forme puis celle-ci est levée, de façon que la charge puisse être sortie sur le quai.
Estados designados: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organización Regional Africana de la Propiedad Intelectual (ORAPI) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Organización Eurasiática de Patentes (OEAP) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Oficina Europea de Patentes (OEP) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organización Africana de la Propiedad Intelectual (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Idioma de publicación: español (ES)
Idioma de la solicitud: español (ES)