WIPO logo
Móvil | Deutsch | English | Français | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Colecciones nacionales e internacionales de patentes
World Intellectual Property Organization
Búsqueda
 
Navegar
 
Traducción
 
Opciones
 
Noticias
 
Conexión
 
Ayuda
 
Pretraducción automatizada
1. (WO2010139829) BANDA DE MASA/PORTA-TUERCAS PARA REALIZAR UNIONES MECÁNICAS
Datos bibliográficos más recientes de la Oficina Internacional   

TranslationTraducir: Original-->español
Nº de publicación:    WO/2010/139829    Nº de la solicitud internacional:    PCT/ES2010/070185
Fecha de publicación: 09.12.2010 Fecha de presentación de la solicitud internacional: 29.03.2010
CIP:
B64D 45/02 (2006.01)
Solicitantes: AIRBUS OPERATIONS, S.L. [ES/ES]; Avenida John Lennon, s/n E-28906 GETAFE (Madrid) (ES) (Todos excepto los EE.UU.).
DIETRICH CARREÑO, Olaf Andreas [ES/ES]; (ES) (Únicamente los EE.UU.).
MARTÍNEZ VALDEGRAMA, Vicente [ES/ES]; (ES) (Únicamente los EE.UU.).
RODRÍGUEZ URBINA, Luis Manuel [ES/ES]; (ES) (Únicamente los EE.UU.)
Personas inventoras: DIETRICH CARREÑO, Olaf Andreas; (ES).
MARTÍNEZ VALDEGRAMA, Vicente; (ES).
RODRÍGUEZ URBINA, Luis Manuel; (ES)
Mandataria/o: UNGRIA LÓPEZ, Javier; Avenida Ramón y Cajal, 78 E-28043 Madrid (ES)
Datos de prioridad:
P200930234 03.06.2009 ES
Título (EN) STATIC DISCHARGER/NUT HOLDER FOR PRODUCING MECHANICAL CONNECTIONS
(ES) BANDA DE MASA/PORTA-TUERCAS PARA REALIZAR UNIONES MECÁNICAS
(FR) BANDE DE MASSE/PORTE-ÉCROUS POUR RÉALISER DES ASSEMBLAGES MÉCANIQUES
Resumen: front page image
(EN)The invention relates to a discharger (1') comprising a rectangular metal part that includes a series of regularly-spaced openings (2') with floating nuts (2) thereabove, intended for screwing bolts (6) to connect removable elements (4) to a main structure (5). The discharger (1') is suitable for use in the aeronautical industry and performs the following functions: mechanically securing the floating nuts (2), and conveying electric current to the structure (5). Said discharger (1') is characterised in that it is provided with recesses (3) along the longitudinal edges thereof, with a minimum width being maintained in the areas of the floating nuts (2) as well as a minimum thickness for conducting electricity, while the material, and therefore the weight, of the actual discharger (1') have been reduced.
(ES)La banda (1') es una pieza metálica rectangular que incorpora a intervalosregulares una serie de orificios (2') con tuercas flotantes (2) sobre los mismos, sirviendo 5 para el roscado de tornillos (6) para unión de elementos desmontables (4) sobre una estructura principal (5). La banda (1') es aplicable en aeronáutica y cumple las funciones: mecánica de sujeción de las tuercas flotantes (2), y camino de corriente eléctrica a la estructura (5). 10 Dicha banda (1') presenta como característica fundamental estar afectada de entrantes (3) en sus bordes longitudinales manteniendo una anchura mínima en las zonas de las tuercas flotantes (2) y un grosor también mínimo para la conducción eléctrica, pero viéndose reducido el 15 material y por lo tanto el peso de la propia banda (1').
(FR)L'invention concerne une bande (1') qui est une pièce métallique rectangulaire qui comprend, à intervalles réguliers, une série d'orifices (2') sur lesquels sont disposés des écrous flottants (2), servant au vissage de boulons (6) pour l'assemblage d'éléments amovibles (4) sur une structure principale (5). La bande (1') peut être utilisée dans le domaine de l'aéronautique et remplit les fonctions suivantes : mécanique de fixation des écrous flottants (2), et chemin de courant électrique à la structure (5). Ladite bande (1') présente comme caractéristique fondamentale de posséder des entrées (3) sur ses bords longitudinaux qui maintiennent une largeur minimum dans les zones des écrous flottants (2) et une épaisseur également minimum pour la conduction électrique, tout en réduisant la quantité de matériau ainsi que le poids de ladite bande (1').
Estados designados: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organización Regional Africana de la Propiedad Intelectual (ORAPI) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Organización Eurasiática de Patentes (OEAP) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Oficina Europea de Patentes (OEP) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, SM, TR)
Organización Africana de la Propiedad Intelectual (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Idioma de publicación: español (ES)
Idioma de la solicitud: español (ES)