(EN) An output shaft (2) and an outer ring (11) of a two-way clutch (10) are linked together so as to be incapable of relative rotation and capable of relative axial movement, relative axial movement of the output shaft (2) and the outer ring (11) during normal use is restrained by an interlocking mechanism (60), and when an axial load of a prescribed value or greater acts in a compressing direction, the interlocking mechanism (60) ceases to restrain the output shaft (2), which enters an axial hole (7) provided to a shaft end portion of an input shaft (1), whereby relative movement of the outer ring (11) toward the input shaft (1) is prevented.
(FR) L'invention concerne un arbre de sortie (2) et une bague externe (11) d'un embrayage à deux voies (10) qui sont reliés l'un à l'autre de manière à ne pas pouvoir tourner l'un par rapport à l'autre et à pouvoir effectuer un mouvement axial relatif, un mouvement axial relatif de l'arbre de sortie (2) et la bague externe (11) pendant une utilisation normale est limité par un mécanisme de verrouillage mutuel (60) et, lorsqu'une charge axiale d'une valeur prescrite ou supérieure agit dans une direction de compression, le mécanisme de verrouillage mutuel (60) cesse de retenir l'arbre de sortie (2), qui pénètre dans un trou axial (7) disposé sur une partie d'extrémité d'arbre d'un arbre d'entrée (1), ce qui empêche un mouvement relatif de la bague externe (11) vers l'arbre d'entrée (1).
(JA) 出力軸(2)と2方向クラッチ(10)の外輪(11)とを相対回転不能かつ軸方向相対移動可能に連結して、通常使用時の出力軸(2)と外輪(11)の軸方向相対移動は係止機構(60)で規制されるようにしておき、圧縮方向に所定値以上の軸方向荷重が作用したときには、出力軸(2)が係止機構(60)による規制を解除されて入力軸(1)の軸端部に設けられた軸方向孔(7)に入り込むことにより、外輪(11)の入力軸(1)側への相対移動が抑えられるようにした。