Some content of this application is unavailable at the moment.
If this situation persist, please contact us atFeedback&Contact
1. (WO2018140086) SYSTEMS AND METHODS FOR AUTOMATICALLY ENABLING SUBTITLES BASED ON DETECTING AN ACCENT
Latest bibliographic data on file with the International Bureau    Submit observation

Pub. No.: WO/2018/140086 International Application No.: PCT/US2017/049007
Publication Date: 02.08.2018 International Filing Date: 29.08.2017
IPC:
H04N 21/488 (2011.01) ,H04N 21/442 (2011.01) ,H04N 21/81 (2011.01)
H ELECTRICITY
04
ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
N
PICTORIAL COMMUNICATION, e.g. TELEVISION
21
Selective content distribution, e.g. interactive television, VOD [Video On Demand]
40
Client devices specifically adapted for the reception of, or interaction with, content, e.g. STB [set-top-box]; Operations thereof
47
End-user applications
488
Data services, e.g. news ticker
H ELECTRICITY
04
ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
N
PICTORIAL COMMUNICATION, e.g. TELEVISION
21
Selective content distribution, e.g. interactive television, VOD [Video On Demand]
40
Client devices specifically adapted for the reception of, or interaction with, content, e.g. STB [set-top-box]; Operations thereof
43
Processing of content or additional data, e.g. demultiplexing additional data from a digital video stream; Elementary client operations, e.g. monitoring of home network or synchronizing decoder's clock; Client middleware
442
Monitoring of processes or resources, e.g. detecting the failure of a recording device, monitoring the downstream bandwidth, the number of times a movie has been viewed or the storage space available from the internal hard disk
H ELECTRICITY
04
ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
N
PICTORIAL COMMUNICATION, e.g. TELEVISION
21
Selective content distribution, e.g. interactive television, VOD [Video On Demand]
80
Generation or processing of content or additional data by content creator independently of the distribution process; Content per se
81
Monomedia components thereof
Applicants:
ROVI GUIDES, INC. [US/US]; Two Circle Star Way San Carlos, CA 94070, US
Inventors:
GUPTA, Vikram, Makam; IN
PANCHAKSHARAIAH, Vishwas, Sharadanagar; IN
Agent:
GUILIANO, Joseph, M.; US
Priority Data:
15/419,28430.01.2017US
Title (EN) SYSTEMS AND METHODS FOR AUTOMATICALLY ENABLING SUBTITLES BASED ON DETECTING AN ACCENT
(FR) SYSTÈMES ET PROCÉDÉS D'ACTIVATION AUTOMATIQUE DE SOUS-TITRES SUR LA BASE DE LA DÉTECTION D'UN ACCENT
Abstract:
(EN) Systems and methods are described for automatically enabling subtitles based on a user profile when a language is spoken with an accent a user has difficulty understanding. For example, a media guidance application may detect a first plurality of user interactions of the user while the given language is being spoken with the accent. Based on the first plurality of interactions, the media guidance application may calculate a first value associated with a user specific level of difficulty indicating how difficult it is for the user to understand the language when spoken with the accent. If the first plurality of user interactions are not being performed again, the media guidance application may update the user specific difficulty with a second value that is lower than the first value. The media guidance application may automatically generate for display subtitles for a media asset based on the user specific level of difficulty.
(FR) L'invention concerne des systèmes et des procédés qui permettent d'activer automatiquement des sous-titres en fonction d'un profil utilisateur lorsqu'une langue est parlée avec un accent qu'un utilisateur a des difficultés à comprendre. Par exemple, une application de guidage multimédia peut détecter une première pluralité d'interactions utilisateur de l'utilisateur tandis que la langue donnée est parlée avec l'accent. Sur la base de la première pluralité d'interactions, l'application de guidage multimédia peut calculer une première valeur associée à un niveau de difficulté spécifique à l'utilisateur indiquant à quel point il est difficile pour l'utilisateur de comprendre la langue lorsqu'elle est parlée avec l'accent. Si la première pluralité d'interactions utilisateur n'est pas de nouveau effectuée, l'application de guidage multimédia peut mettre à jour la difficulté spécifique à l'utilisateur au moyen d'une seconde valeur qui est inférieure à la première valeur. L'application de guidage multimédia peut générer automatiquement des sous-titres d'affichage pour un contenu multimédia sur la base du niveau de difficulté spécifique à l'utilisateur.
front page image
Designated States: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
African Regional Intellectual Property Organization (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Eurasian Patent Office (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
European Patent Office (EPO) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
African Intellectual Property Organization (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Publication Language: English (EN)
Filing Language: English (EN)