Some content of this application is unavailable at the moment.
If this situation persist, please contact us atFeedback&Contact
1. (WO2018125332) CONTEXT-AWARE HUMAN-TO-COMPUTER DIALOG
Latest bibliographic data on file with the International Bureau    Submit observation

Pub. No.: WO/2018/125332 International Application No.: PCT/US2017/052721
Publication Date: 05.07.2018 International Filing Date: 21.09.2017
IPC:
G06F 17/27 (2006.01) ,G06F 17/20 (2006.01)
G PHYSICS
06
COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
F
ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
17
Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
20
Handling natural language data
27
Automatic analysis, e.g. parsing, orthograph correction
G PHYSICS
06
COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
F
ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
17
Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
20
Handling natural language data
Applicants:
GOOGLE LLC [US/US]; 1600 Amphitheatre Parkway Mountain View, California 94043, US
Inventors:
TAKIEL, Piotr; US
Agent:
HIGDON, Scott; US
SALAZAR, John; US
SHUMAKER, Brantley; US
STINEBRUNER, Scott; US
Priority Data:
15/446,90801.03.2017US
62/440,85630.12.2016US
Title (EN) CONTEXT-AWARE HUMAN-TO-COMPUTER DIALOG
(FR) DIALOGUE HOMME-MACHINE TENANT COMPTE DU CONTEXTE
Abstract:
(EN) Methods, apparatus, and computer readable media are described related to utilizing a context of an ongoing human-to-computer dialog to enhance the ability of an automated assistant to interpret and respond when a user abruptly transitions between different domains (subjects). In various implementations, natural language input may be received from a user during an ongoing human-to-computer dialog with an automated assistant. Grammar(s) may be selected to parse the natural language input. The selecting may be based on topic(s) stored as part of a contextual data structure associated with the ongoing human-to-computer dialog. The natural language input may be parsed based on the selected grammar(s) to generate parse(s). Based on the parse(s), a natural language response may be generated and output to the user using an output device. Any topic(s) raised by the parse(s) or the natural language response may be identified and added to the contextual data structure.
(FR) L'invention concerne des procédés, un appareil et des supports lisibles par ordinateur associés à l'utilisation du contexte d'un dialogue homme-machine en cours pour améliorer la capacité d'un assistant automatisé à interpréter et répondre lorsqu'un utilisateur passe rapidement d'un domaine (sujet) à un autre. Dans divers modes de réalisation, une intervention en langage naturel peut être reçue d'un utilisateur pendant un dialogue homme-machine en cours avec un assistant automatisé. Une ou des grammaires peuvent être sélectionnées pour analyser l'intervention en langage naturel. La sélection peut être basée sur un ou des sujets stockés en tant que partie d'une structure de données contextuelles associée au dialogue homme-machine en cours. L'intervention en langage naturel peut être analysée sur la base de la ou des grammaires sélectionnées pour générer une ou des analyses. Sur la base de la ou des analyses, une réponse en langage naturel peut être générée et fournie à l'utilisateur à l'aide d'un dispositif de sortie. Un ou plusieurs sujets quelconques soulevés par la ou les analyses ou la réponse en langage naturel peuvent être identifiés et ajoutés à la structure de données contextuelles.
front page image
Designated States: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
African Regional Intellectual Property Organization (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Eurasian Patent Office (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
European Patent Office (EPO) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
African Intellectual Property Organization (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Publication Language: English (EN)
Filing Language: English (EN)