Some content of this application is unavailable at the moment.
If this situation persist, please contact us atFeedback&Contact
1. (WO2011162947) MULTIPLE MEANS OF TRUSTED TRANSLATION
Latest bibliographic data on file with the International Bureau   

Pub. No.: WO/2011/162947 International Application No.: PCT/US2011/039523
Publication Date: 29.12.2011 International Filing Date: 07.06.2011
IPC:
G06F 17/28 (2006.01)
G PHYSICS
06
COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
F
ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
17
Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
20
Handling natural language data
28
Processing or translating of natural language
Applicants:
SORICUT, Radu [RO/US]; US (UsOnly)
VISWANATHAN, Narayanaswamy [US/US]; US (UsOnly)
MARCU, Daniel [CA/US]; US (UsOnly)
SDL LANGUAGE WEAVER, INC. [US/US]; 6060 Center Drive, Ste. 150 Los Angeles, California 90045, US (AllExceptUS)
Inventors:
SORICUT, Radu; US
VISWANATHAN, Narayanaswamy; US
MARCU, Daniel; US
Agent:
BACHMANN, Steve; c/o Carr and Ferrell LLP 120 Constitution Drive Menlo Park, California 94025, US
Priority Data:
12/820,06121.06.2010US
Title (EN) MULTIPLE MEANS OF TRUSTED TRANSLATION
(FR) MOYENS MULTIPLES DE TRADUCTION DE CONFIANCE
Abstract:
(EN) Customers having a translation project to select a translation method from a variety of options, ranging from a completely human translation to a completely automated translation. For human translations, translation job information may be communicated through one or more network service modules which execute within a network service application, such as a web-based networking application. A network service module may register a user having an account with the network service application as a translator and communicate translation jobs to the user. One or more users who express interest in performing the translation are selected to perform a translation job, each job comprising at least a portion of the translation project. After a user provides a translation for the translation job, the translation is analyzed to generate a trust level prediction for the translation. A user translation profile may be updated after each translation to reflect the user's performance.
(FR) L'invention porte sur des clients ayant un projet de traduction consistant à sélectionner un procédé de traduction parmi une diversité d'options, allant d'une traduction complètement humaine à une traduction complètement automatisée. Pour des traductions humaines, des informations de tâche de traduction peuvent être communiquées par l'intermédiaire d'un ou de plusieurs modules de service de réseau qui s'exécutent dans une application de service de réseau, telle qu'une application de réseautage basée sur Internet. Un module de service de réseau peut enregistrer un utilisateur ayant un compte avec l'application de service de réseau en tant que traducteur et communiquer des tâches de traduction à l'utilisateur. Un ou plusieurs utilisateurs qui expriment un intérêt pour la réalisation de la traduction sont sélectionnés pour réaliser une tâche de traduction, chaque tâche comprenant au moins une partie du projet de traduction. Après qu'un utilisateur a fourni une traduction pour la tâche de traduction, la traduction est analysée pour générer une prédiction de niveau de confiance pour la traduction. Un profil de traduction d'utilisateur peut être mis à jour après chaque traduction pour refléter les performances de l'utilisateur.
front page image
Designated States: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
African Regional Intellectual Property Organization (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Eurasian Patent Office (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
European Patent Office (EPO) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
African Intellectual Property Organization (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Publication Language: English (EN)
Filing Language: English (EN)