WIPO logo
Mobile | Deutsch | Español | Français | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Search International and National Patent Collections
World Intellectual Property Organization
Search
 
Browse
 
Translate
 
Options
 
News
 
Login
 
Help
 
Machine translation
1. (WO2011146934) APPARATUS, SYSTEM, AND METHOD FOR COMPUTER AIDED TRANSLATION
Latest bibliographic data on file with the International Bureau   

Pub. No.:    WO/2011/146934    International Application No.:    PCT/US2011/037601
Publication Date: 24.11.2011 International Filing Date: 23.05.2011
IPC:
G06F 17/28 (2006.01), G06F 17/27 (2006.01), G06F 9/44 (2006.01)
Applicants: WESTERN STANDARD PUBLISHING COMPANY, INC. [US/US]; 977 South Orem Boulevard Orem, Utah 84058 (US) (For All Designated States Except US).
TREGASKIS, Richard [US/US]; (US).
WELLS, Scott [US/US]; (US) (For US Only).
CLEGG, Caiden [US/US]; (US) (For US Only)
Inventors: TREGASKIS, Richard; (US).
WELLS, Scott; (US).
CLEGG, Caiden; (US)
Agent: KUNZLER, Brian, C.; 8 East Broadway, Suite 600 Salt Lake City, Utah 84111 (US)
Priority Data:
61/347,291 21.05.2010 US
Title (EN) APPARATUS, SYSTEM, AND METHOD FOR COMPUTER AIDED TRANSLATION
(FR) APPAREIL, SYSTÈME ET PROCÉDÉ DE TRADUCTION ASSISTÉE PAR ORDINATEUR
Abstract: front page image
(EN)An apparatus (102) for assisting a human translator includes a source text module (202), a workspace module (206), a parsing module (204), a selection module (210), and a glossary module (208). The source text module (202) receives source text in a source language. The translator workspace module (206) displays a translator workspace field that is editable by a user. The parsing module (204) parses the source text received by the source text module into separate portions. The selection module (210) selects a first portion (first selected portion) of the separate portions for translation. The glossary module (208) displays a term for term translation of the first selected portion of source text in a target language.
(FR)L'invention porte sur un appareil (102) destiné à aider un traducteur humain, qui comprend un module de texte source (202), un module d'espace de travail (206), un module d'analyse syntaxique (204), un module de sélection (210) et un module de glossaire (208). Le module de texte source (202) reçoit un texte source dans une langue source. Le module d'espace de travail de traducteur (206) affiche un champ d'espace de travail de traducteur qui peut être édité par un utilisateur. Le module d'analyse syntaxique (204) décompose syntaxiquement le texte source reçu par le module de texte source en des parties séparées. Le module de sélection (210) sélectionne une première partie (première partie sélectionnée) des parties séparées pour une traduction. Le module de glossaire (208) affiche un terme pour une traduction de terme de la première partie sélectionnée du texte source dans une langue cible.
Designated States: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
African Regional Intellectual Property Organization (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Eurasian Patent Organization (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
European Patent Office (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
African Intellectual Property Organization (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Publication Language: English (EN)
Filing Language: English (EN)