WIPO logo
Mobile | Deutsch | Español | Français | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Search International and National Patent Collections
World Intellectual Property Organization
Search
 
Browse
 
Translate
 
Options
 
News
 
Login
 
Help
 
Machine translation
1. (WO2011142690) MOTOR SAILER
Latest bibliographic data on file with the International Bureau   

Pub. No.:    WO/2011/142690    International Application No.:    PCT/RU2011/000123
Publication Date: 17.11.2011 International Filing Date: 01.03.2011
IPC:
B63B 35/00 (2006.01), B63H 9/00 (2006.01), B63C 9/30 (2006.01), B63B 43/00 (2006.01)
Applicants: GONCHAROV, Yuriy Denisovich [RU/RU]; (RU) (AU, BR, BY, CA, CN, DE, DK, EE, ES, FI, GB, IS, JP, KR, LT, NO, NZ, PL, RU, SE, TR, US only)
Inventors: GONCHAROV, Yuriy Denisovich; (RU).
SINITSYN, Igor Aleksandrovich; (RU).
GONCHAROVA, Olga Yur'evna; (RU).
GONCHAROV, Dmitriy Yur'evich; (RU)
Common
Representative:
GONCHAROV, Yuriy Denisovich [RU/RU]; ul. Iskra,1 Kaliningrad region, Sovetsk, 238750 (RU)
Priority Data:
Title (EN) MOTOR SAILER
(FR) NAVIRE À MOTEUR ET À VOILE « ARCHE-2 »
(RU) ПАРУСНО- МОТОРНОЕ СУДНО
Abstract: front page image
(EN)The invention relates to shipbuilding. The motor sailer with a length of from 24 m to 28 m has an all-welded, shipbuilding steel hull with superstructures, portholes, doors and hatches, bulwarks, tanks for fuel and lubrication materials, water and sewage, which are situated below the tank top, food storage spaces, holds for storing vehicles, inter alia general service and life-saving vehicles, equipment, mechanisms and materials, and an anti-sinking medium in the form of a hydrophobic foam material with closed porosity with which the internal cavities of the ship are filled. The hull and superstructures of the ship as well as the external portholes, doors and hatches are manufactured from steel that has a thickness and moment of resistance at least 30% greater than standard and is as uniform as possible in strength in cross section. The lateral frames have a wall height of not less than 200 mm and the bottom (floor) frames have a height of 700 mm and are welded by continuous seam welding to the tank top and the sides. Life-saving and general service craft are accommodated in containers that are of the same strength as the hull. The sides are higher than the waterline for the most part of their length. The bulwarks and the lateral walls of the superstructures and containers are inclined at an angle of not more than 82° towards the decks with which their lower edges adjoin. The invention provides for the possibility of safe, long-term sailing.
(FR)L'invention concerne le génie naval et vise à créer un navire qui n'a pas d'analogues en termes de sécurité des passagers et de l'équipages en cas de tsunamis et d'ouragans, quelle que soit la vitesse du vent ou la hauteur des vagues, en cas de chute d'un corps céleste sur la Terre, d'extinction partielle de la civilisation ou d'attaques de pirates. Ce but est réalisé via la création d'un navire comportant des superstructures en acier destiné aux chantiers navals et présentant des couples de résistance supérieurs d'au moins 30 % aux valeurs standards et qui présentent une résistance homogène dans les sections transversales, y compris les hublots externes, les portes et les trous d'homme, ses membres latéraux possédant une hauteur de la paroi d'au moins 200 mm et sont pont (« floor ») d'au moins 700 mm; ils sont soudés par des soudures sensiblement ininterrompues au deuxième fond et aux bords, la structure des bords sur la plupart de leur longueur étant prévu sensiblement supérieure à la ligne de flottaison, des bardis, des parois latérales des superstructures et des conteneurs inclinés par rapport aux ponts auxquels ils sont adjacents par leurs bords inférieurs à un angle inférieur ou égal à 82°. Il est prévu de disposer des embarcations de sauvetage et de communication ainsi qu'un aéronef sur les ponts ouverts et dans les conteneurs, qui ont sensiblement la même résistance que la coque, le revêtement des bords du navire sensiblement dans les locaux habitables ou fonctionnel avec un matériau en mousse résistant et ignifuge, par exemple, du verre expansé ayant un épaisseur d'au moins 200 mm, le reste du revêtement étant constitué d'un matériau léger tel que le polystyrène expansé qui s'utilise également pour remplir l'espace des cales exempt des charges, pour aménager des réservoirs à carburant et à lubrifiants possédant un volume d'au moins 2 mètres cubes sur le navire, de réservoirs d'eau potable possédant un volume d'au moins 0,3 mètres cubes, des cales d'entreposage de stocks de moyens de transport, d'équipements et de mécanismes ainsi que de matériaux possédant un volume d'au moins 3 mètres cubes et de stocks d'aliments possédant un volume d'au moins 2 mètres cubes pour chaque place de passager; le navire comprend également une cale hermétique pour l'entreposage d'un hélicoptère et la fixation de moyens spéciaux de défense active.
(RU)Изобретение относится к области судостроения. Парусно-моторное судно длиной от 24м до 48м имеет цельносварной из судостроительной стали корпус с надстройками, иллюминаторами, дверями и люками, фальшборта, баки для горючесмазочных материалов, воды и стоков, расположенные под вторым дном, кладовые для продуктов, трюмы для хранения транспортных средств, в том числе и разъездных и спасательных, оборудования, механизмов и материалов, средство для обеспечения непотопляемости, выполненное в виде несмачиваемого с закрытой пористостью пеноматериала, которым заполнены внутренние полости судна. Корпус судна с надстройками, наружные иллюминаторы, двери и люки изготовлены из стали толщинами и моментами сопротивления, минимум на 30% большими нормативных, и максимально равнопрочными в поперечных сечениях. Бортовые шпангоуты имеют высоту стенок не менее 200мм, а днищевые (флоры) - 700мм, привариваются сплошными швами ко второму дну и бортам. Разъездные и спасательные плавсредства размещаются в контейнерах, равнопрочных с корпусом. Борта на большей части их длины выше ватерлинии. Фальшборта, боковые стены надстроек и контейнеров наклонены к палубам, с которыми они стыкуются своими нижними кромками под углом не более 82°. Обеспечивается возможность безопасного и длительного плавания.
Designated States: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
African Regional Intellectual Property Organization (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Eurasian Patent Organization (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
European Patent Office (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
African Intellectual Property Organization (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Publication Language: Russian (RU)
Filing Language: Russian (RU)