WIPO logo
Mobile | Deutsch | Español | Français | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Search International and National Patent Collections
World Intellectual Property Organization
Search
 
Browse
 
Translate
 
Options
 
News
 
Login
 
Help
 
Machine translation
1. (WO2009121509) CROSSMEMBER FOR A BUMPER OF A VEHICLE AND METHOD FOR THE PRODUCTION OF A CROSSMEMBER
Latest bibliographic data on file with the International Bureau   

Pub. No.:    WO/2009/121509    International Application No.:    PCT/EP2009/002192
Publication Date: 08.10.2009 International Filing Date: 25.03.2009
IPC:
B60R 19/18 (2006.01)
Applicants: MAGNA AUTOMOTIVE SERVICES GMBH [DE/DE]; Kurfürst-Eppstein-Ring 5, 63877 Sailauf (DE) (For All Designated States Except US).
FANG, Xiangfan [DE/DE]; (DE) (For US Only)
Inventors: FANG, Xiangfan; (DE)
Agent: BERTRAM, Rainer; Grünecker, Kinkeldey, Stockmair & Schwanhäusser Leopoldstrasse 4 80802 München (DE)
Priority Data:
10 2008 017 055.0 03.04.2008 DE
Title (DE) QUERTRÄGER FÜR EINEN STOSSFÄNGER EINES FAHRZEUGS UND VERFAHREN ZUM HERSTELLEN EINES QUERTRÄGERS
(EN) CROSSMEMBER FOR A BUMPER OF A VEHICLE AND METHOD FOR THE PRODUCTION OF A CROSSMEMBER
(FR) TRAVERSE POUR UN PARE-CHOCS D’UN VÉHICULE AUTOMOBILE ET PROCÉDÉ DE FABRICATION D’UNE TRAVERSE.
Abstract: front page image
(DE)Die vorliegende Erfindung betrifft einen Querträger für einen Stoßfänger eines Fahrzeugs sowie ein Herstellungsverfahren für einen Querträger. Der Querträger hat einen Hauptträger aus Leichtmetall. Um einen Querträger zu schaffen, welcher bei möglichst einfachem Aufbau trotz geringen Gewichts ein gutes Unfallverhalten hat, wird vorgeschlagen, wenigstens eine den Hauptträger verstärkende und an diesem angebrachte Verstärkungsstruktur vorzusehen, welche sich wenigstens über einen Abschnitt der Länge des Hauptträgers erstreckt und aus verstärktem Kunststoff oder Stahl ausgebildet ist. Für die Herstellung des Querträgers wird vorgeschlagen, die Verstärkungsstruktur an dem Hauptträger vorzusehen und den erhaltenen Zusammenbau in eine Endform zu biegen.
(EN)The present invention relates to a crossmember for a bumper of a vehicle and to a method for the production of a crossmember. The crossmember comprises a main member made of light metal. In order to create a crossmember exhibiting good behavior during an accident despite of the low weight thereof, and having a design that is as simple as possible, the invention provides at least one reinforcing structure that reinforces the main member and is attached thereto, said structure extending at least across a section of the length of the main member and being configured from reinforced plastic or steel. For the production of the crossmember, the invention proposes to provide the reinforcement structure on the main member and bend the assembly obtained into a net shape.
(FR)La présente invention concerne une traverse pour un pare-chocs d’un véhicule automobile ainsi qu’un procédé de fabrication pour une traverse. La traverse comprend une poutre principale en alliage léger. Selon l’invention, pour réaliser une traverse qui possède une construction aussi simple que possible, un faible poids et un bon comportement en cas d’accident, au moins une structure de renforcement qui renforce la poutre principale est fixée sur celle-ci, s’étend au moins sur une partie de la longueur de la poutre principale et est fabriquée en matière plastique renforcée ou en acier. Selon l’invention, pour la fabrication de la traverse, la structure de renforcement est placée sur la poutre principale et l’assemblage obtenu est cintré pour lui donner sa forme finale.
Designated States: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
African Regional Intellectual Property Organization (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Eurasian Patent Organization (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
European Patent Office (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
African Intellectual Property Organization (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Publication Language: German (DE)
Filing Language: German (DE)