WIPO logo
Mobile | Deutsch | Español | Français | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Search International and National Patent Collections
World Intellectual Property Organization
Search
 
Browse
 
Translate
 
Options
 
News
 
Login
 
Help
 
Machine translation
1. (WO2006016171) COMPUTER IMPLEMENTED METHOD FOR USE IN A TRANSLATION SYSTEM
Latest bibliographic data on file with the International Bureau   

Pub. No.:    WO/2006/016171    International Application No.:    PCT/GB2005/003164
Publication Date: 16.02.2006 International Filing Date: 11.08.2005
Chapter 2 Demand Filed:    13.07.2006    
IPC:
G06F 17/27 (2006.01), G06F 17/28 (2006.01)
Applicants: SDL PLC [GB/GB]; Globe House, Clivemont Road, Maidenhead, Berkshire SL6 7DY (GB) (For All Designated States Except US).
LANCASTER, Mark [GB/GB]; (GB) (For US Only).
MARCIANO, James [US/GB]; (GB) (For US Only).
MILLS, Keith [GB/GB]; (GB) (For US Only)
Inventors: LANCASTER, Mark; (GB).
MARCIANO, James; (GB).
MILLS, Keith; (GB)
Agent: SPAARGAREN, Jerome; EIP, FairFax House, 15 Fulwood Place, London WC1V 6HU (GB)
Priority Data:
0417882.8 11.08.2004 GB
Title (EN) COMPUTER IMPLEMENTED METHOD FOR USE IN A TRANSLATION SYSTEM
(FR) PROCEDE MIS EN OEUVRE PAR ORDINATEUR POUR SYSTEME DE TRADUCTION
Abstract: front page image
(EN)A computer-implemented method for use in natural language translation. The method involves attaching pieces of linguistic information to two or more source language elements in a source material in a first natural language. The pieces of linguistic information are matched to one or more predetermined parse rules. Associations are then formed between the two or more source language elements to form terminology candidates, which are then presented to human reviewers. Terminology candidates are subsequently validated by a user, becoming validated terminology which is then translated into a second, different, natural language, becoming translated terminology. The translated terminology can then be loaded into a machine-translation dictionary which can be used during subsequent machine-assisted translations.
(FR)L'invention concerne un procédé mis en oeuvre par ordinateur destiné à la traduction de langages naturels. Ce procédé consiste à attacher des pièces d'information linguistique à au moins deux éléments de la langue source, dans un matériel source rédigé dans un premier langage naturel, et à comparer les pièces d'information linguistique à une ou plusieurs règles d'analyse prédéterminées. Des associations sont ensuite formées entre les éléments de la langue source afin de former des candidats terminologiques qui sont ensuite présentés à des réviseurs humains. Les candidats terminologiques sont ensuite validés par un utilisateur, et deviennent alors une terminologie validée qui est traduite dans un second langage naturel différent du premier, devenant une terminologie traduite. La terminologie traduite peut alors être enregistrée dans un dictionnaire de traduction automatique qui être utilisé pendant les traductions assistées par ordinateur suivantes.
Designated States: AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
African Regional Intellectual Property Organization (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Eurasian Patent Organization (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
European Patent Office (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
African Intellectual Property Organization (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Publication Language: English (EN)
Filing Language: English (EN)