WIPO logo
Mobile | Deutsch | Español | Français | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Search International and National Patent Collections
World Intellectual Property Organization
Search
 
Browse
 
Translate
 
Options
 
News
 
Login
 
Help
 
Machine translation
1. (WO2005122005) WEB PAGE TRANSLATION DEVICE AND WEB PAGE TRANSLATION METHOD
Latest bibliographic data on file with the International Bureau   

Pub. No.:    WO/2005/122005    International Application No.:    PCT/JP2005/010181
Publication Date: 22.12.2005 International Filing Date: 02.06.2005
IPC:
G06F 17/28 (2006.01)
Applicants: IMPULSE JAPAN INC. [JP/JP]; 10F Marukatsu Building 2-36-12, Kameido, Koto-ku Tokyo 1360071 (JP) (For All Designated States Except US).
SUZUKI, Takamasa [JP/JP]; (JP) (For US Only)
Inventors: SUZUKI, Takamasa; (JP)
Agent: SHIMIZU, Hisayoshi; Idemitsu Nagahori Building 4-26, Minamisemba 3-chome Chuo-ku, Osaka-shi Osaka 5420081 (JP)
Priority Data:
2004-169042 07.06.2004 JP
Title (EN) WEB PAGE TRANSLATION DEVICE AND WEB PAGE TRANSLATION METHOD
(FR) DISPOSITIF DE TRADUCTION DE PAGE WEB ET MÉTHODE DE TRADUCTION DE PAGE WEB
(JA) WEBページ翻訳装置及びWEBページ翻訳方法
Abstract: front page image
(EN)A WEB page translation device includes: description language identification means (33) for judging whether the portion of the page accessed by a user via a terminal device so as to be translated is described by HTML; first translation means (35) for translating the character string displayed on the WEB page into another language for the portion to be translated and judged to be described by HTML by the description language identification means (33); and second translation means (36) for translating the character string displayed on the WEB page into another language for the portion to be translated and judged to be described not by HTML by the description language identification means (33).
(FR)Ce dispositif de traduction de page Web comprend : un moyen d’identification du langage de description (33) pour juger si la partie de la page à laquelle l’utilisateur accède par un dispositif terminal pour qu’elle soit traduite est décrite en HTML ; un premier moyen de traduction (35) pour traduire la chaîne de caractères affichée dans la page Web en une autre langue en ce qui concerne la partie à traduire et jugée comme étant décrite en HTML par le moyen d’identification du langage de description (33) ; et un deuxième moyen de traduction (36) pour traduire la chaîne de caractères affichée dans la page Web en une autre langue en ce qui concerne la partie à traduire et jugée comme n’étant pas décrite en HTML par le moyen d’identification du langage de description (33).
(JA)  端末装置(1)を介してユーザがアクセスしたWEBページの翻訳対象部位がHTMLで記述されたものかどうかを判断する記述言語判断手段(33)と、前記記述言語判断手段(33)によりHTMLで記述されていると判断された翻訳対象部位について、WEBページに表示されている文字列を他の言語に翻訳する第1の翻訳手段(35)と、前記記述言語判断手段によりHTMLで記述されていないと判断された翻訳対象部位について、WEBページに表示されている文字列を他の言語に翻訳する第2の翻訳手段(36)とを備えている。                                                                         
Designated States: AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, KE, KG, KM, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
African Regional Intellectual Property Organization (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Eurasian Patent Organization (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
European Patent Office (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
African Intellectual Property Organization (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Publication Language: Japanese (JA)
Filing Language: Japanese (JA)