WIPO logo
Mobile | Deutsch | Español | Français | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |

Search International and National Patent Collections
World Intellectual Property Organization
Machine translation
Latest bibliographic data on file with the International Bureau   

Pub. No.:    WO/2005/069160    International Application No.:    PCT/JP2005/000185
Publication Date: 28.07.2005 International Filing Date: 11.01.2005
G06F 17/28 (2006.01), G10L 13/00 (2006.01), G10L 15/00 (2006.01)
Applicants: KABUSHIKI KAISHA TOSHIBA [JP/JP]; 1-1, Shibaura 1-chome Minato-ku Tokyo 1058001 (JP) (For All Designated States Except US).
ASO, Yuuichiro [JP/JP]; (JP) (For US Only)
Inventors: ASO, Yuuichiro; (JP)
Agent: SUYAMA, Saichi; Kanda Higashiyama Bldg. 1, Kandata-cho 2-chome Chiyoda-ku Tokyo 1010046 (JP)
Priority Data:
2004-011014 19.01.2004 JP
(JA) 翻訳装置
Abstract: front page image
(EN)A translation device includes a delimiter symbol detection unit for detecting whether first language text information obtained by a speech recognition unit has a predetermined delimiter symbol. When the delimiter symbol detection unit has detected a delimiter symbol, the first language text information is translated into a second language text information. Thus, when translation is performed, it is possible to smoothly obtain a translation result intended by a user.
(FR)L'invention concerne un dispositif de traduction comprenant une unité de détection de symbole de délimitation permettant de détecter si une première donnée texte de langage obtenue par une unité de reconnaissance a un symbole de délimitation prédéterminé. Lorsque l'unité de détection de symbole de délimitation a détecté un symbole de délimitation, la première donnée texte de langage est traduite en une deuxième donnée texte de langage. Ainsi, une fois la traduction effectuée, il est possible d'obtenir sans à-coup un résultat de traduction destiné à un utilisateur.
(JA) 翻訳装置が、音声認識部により得られた第1の言語のテキスト情報に所定の区切り記号があるか否かを検出する区切り記号検出部を有する。区切り記号検出部により区切り記号が検出された場合には、第1の言語のテキスト情報を第2の言語のテキスト情報に翻訳する。この結果、翻訳を行う際に、ユーザの意図する翻訳結果を円滑に得ることが容易になる。
Designated States: AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
African Regional Intellectual Property Organization (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Eurasian Patent Organization (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
European Patent Office (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
African Intellectual Property Organization (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Publication Language: Japanese (JA)
Filing Language: Japanese (JA)