WIPO logo
Mobile | Deutsch | Español | Français | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Search International and National Patent Collections
World Intellectual Property Organization
Search
 
Browse
 
Translate
 
Options
 
News
 
Login
 
Help
 
Machine translation
1. (WO2005017182) MULTI-COLOR IN VITRO TRANSLATION
Latest bibliographic data on file with the International Bureau   

Pub. No.:    WO/2005/017182    International Application No.:    PCT/US2004/019097
Publication Date: 24.02.2005 International Filing Date: 21.07.2004
IPC:
C12Q 1/68 (2006.01), C07K 14/00 (2006.01)
Applicants: THE JOHNS HOPINKS UNIVERSITY SCHOOL OF MEDICINE [US/US]; 3400 N. Charles Street, Baltimore, MD 21218 (US) (For All Designated States Except US).
TRAVERSO, Carlo, Giovanni [CA/CA]; (CA) (For US Only).
DIEHL, Frank [US/US]; (US) (For US Only).
KINZLER, Kenneth, W. [US/US]; (US) (For US Only).
VOGELSTEIN, Bert [US/US]; (US) (For US Only)
Inventors: TRAVERSO, Carlo, Giovanni; (CA).
DIEHL, Frank; (US).
KINZLER, Kenneth, W.; (US).
VOGELSTEIN, Bert; (US)
Agent: KAGAN, Sarah, A.; Banner & Witcoff, Ltd., 11th floor, 1001 G Street, N.W., Washington, DC 20001-4597 (US)
Priority Data:
60/492,329 05.08.2003 US
Title (EN) MULTI-COLOR IN VITRO TRANSLATION
(FR) TRANSLATION MULTI-COLEUR IN VITRO
Abstract: front page image
(EN)In vitro translation is a widely used tool for both analytical and preparative purposes. For analytical purposes, small amounts of proteins are synthesized and visualized through labeled amino acids incorporated during translation. The radioactively labeled amino acids originally used, such as [35S]methionine or [14C]leucine, have been superceded by the addition of antigenic tags or the incorporation of biotin-labeled or fluorescently-labeled amino acids. Such non-radioactive tags are simpler to visualize following translation and do not pose a radiation hazard. Among the non-radioactive tags, fluorescently labeled-lysine is the most convenient, as proteins that have incorporated this amino acid can be directly visualized following gel electrophoresis. Multiple fluorophores introduced into proteins significantly extend their utility, particularly for the comparison of in vitro translated proteins from related sources. This methodology can be employed for several purposes, including the simplified detection of rare truncating mutations in clinical samples from cancer patients.
(FR)L'invention concerne la translation in vitro, largement utilisée à des fins analytiques et préparatoires. Pour le domaine analytique, on synthétise et on visualise de petites quantités de protéines via des acides aminés marqués incorporés durant la translation. Les acides aminés à marquage radioactif, utilisés au départ, du type [35S]méthionine ou [14C]leucine, ont été remplacés par l'adjonction d'étiquettes antigéniques ou par l'incorporation d'acides aminés à marquage par biotine ou par fluorescence. De telles étiquettes non radioactives sont plus simples à visualiser après la translation et ne présentent aucun risque de rayonnement, et la plus commode est la lysine à marquage par fluorescence, car les protéines ayant incorporé cet acide aminé peuvent être visualisées après une électrophorèse sur gel. On introduit plusieurs fluorophores dans les protéines pour en augmenter l'utilité, particulièrement aux fins de comparaison entre les protéines soumises à la translation in vitro depuis des sources connexes. On peut utiliser un tel procédé pour plusieurs applications, y compris la détection simplifiée des mutations de tronquage rares, dans les échantillons cliniques de patients atteints du cancer.
Designated States: AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
African Regional Intellectual Property Organization (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Eurasian Patent Organization (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
European Patent Office (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IT, LU, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
African Intellectual Property Organization (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Publication Language: English (EN)
Filing Language: English (EN)