WIPO logo
Mobile | Deutsch | Español | Français | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Search International and National Patent Collections
World Intellectual Property Organization
Search
 
Browse
 
Translate
 
Options
 
News
 
Login
 
Help
 
Machine translation
1. (WO2003054657) NON−REPUDIABLE TRANSLATION OF ELECTRONIC DOCUMENTS
Latest bibliographic data on file with the International Bureau   

Pub. No.:    WO/2003/054657    International Application No.:    PCT/US2002/039059
Publication Date: 03.07.2003 International Filing Date: 06.12.2002
IPC:
G06F 17/28 (2006.01)
Applicants: STERLING COMMERCE, INC. [US/US]; 4600 Lakehurst Court Dublin, OH 43107 (US)
Inventors: FENTON, Charles, S.; (US)
Agent: STALFORD, Terry, J.; Baker Botts L.L.P. 2001 Ross Avenue, Suite 600 Dallas, TX 75201-2980 (US)
Priority Data:
10/012,975 07.12.2001 US
10/052,176 16.01.2002 US
Title (EN) NON−REPUDIABLE TRANSLATION OF ELECTRONIC DOCUMENTS
(FR) TRADUCTION NON REJETABLE DE DOCUMENTS ELECTRONIQUES
Abstract: front page image
(EN)A method for non−repudiable translation of documents is disclosed, whereby a computer application determines a storage location for a first document, generates a first digital signature for the first document, determines a storage location for a plurality of translation instructions, generates a second digital signature for the plurality of translation instructions, translates the first document, assembles a second document including the storage location for the first document, the storage location for the plurality of translation instructions, the first digital signature, the second digital signature, the translation, and at least one encryption key associated with the first document and the plurality of translation instructions, and digitally signs the second document. The signed document includes sufficient information to demonstrate non−repudiable translation of the first document.
(FR)La présente invention concerne un procédé de traduction non rejetable de documents. Selon ledit procédé, une application informatique détermine un emplacement de stockage pour un premier document, génère une première signature numérique pour le premier document, détermine un emplacement de stockage pour une pluralité d'instructions de traduction, génère une seconde signature numérique pour la pluralité d'instructions de traduction, traduit le premier document, assemble un second document comprenant l'emplacement de stockage pour le premier document, l'emplacement de stockage pour la pluralité d'instructions de traduction, la première signature numérique, la seconde signature numérique, la traduction et au moins une clé de chiffrement associée au premier document et à la pluralité d'instructions de traduction, et signe numériquement le second document. Le document signé comprend suffisamment d'informations pour démontrer la traduction non rejetable du premier document.
Designated States: AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NO, NZ, OM, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
African Regional Intellectual Property Organization (GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Eurasian Patent Organization (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
European Patent Office (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE, SI, SK, TR)
African Intellectual Property Organization (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Publication Language: English (EN)
Filing Language: English (EN)