(DE) Die Erfindung betrifft eine Kraftverbindungsstrebe (1) eines Fahrwerks eines Personen- oder Nutzkraftwagens zur Verbindung zwischen Chassis und Radträger, vorzugsweise eine Achsstrebe oder einen Fahrwerkslenker, bestehend aus einem länglichen Grundkörper (G) und zwei endständigen Lageraufnahmen (5) zur Ein- und Ausleitung von Kräften. Die Erfindung zeichnet sich dadurch aus, dass der Grundkörper (G) aus einem Verbund mindestens einer flachen Metalleinlage (M) und einer die Restkontur bildende Kunststoffstruktur (K) besteht, welche durch Umspritzen der Metalleinlage (M) gebildet wird.
(EN) The invention relates to a force connection strut (1) on a chassis of a passenger or commercial vehicle, serving as a connection between chassis and wheel support, preferably an axle strut or a chassis arm, comprising a long base body (G) and two terminal bearing housings (5), for the introduction or transmission of forces. The invention is characterised in that the base body (G) comprises a composite material made from at least one planar metal insert (M) and a plastic structure (K) forming the remaining shape, which is formed by extrusion moulding around the metal insert (M).
(FR) L'invention concerne une jambe de force (1) conçue pour un train de roulement d'une voiture particulière ou d'un véhicule utilitaire, destinée à relier le châssis et le porte-roue, de préférence une jambe de force d'essieu ou un bras oscillant de train de roulement, ladite jambe de force étant constituée d'un corps de base (G) longitudinal et de deux logements de palier terminaux (5) conçus pour appliquer et évacuer des forces. L'invention est caractérisée en ce que ledit corps de base (G) est composé d'un ensemble comprenant au moins un insert métallique plat (M) et une structure en plastique (K) constituant le contour restant, formée par surmoulage de l'insert métallique (M).