WIPO logo
Mobile | Deutsch | Español | Français | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Search International and National Patent Collections
World Intellectual Property Organization
Search
 
Browse
 
Translate
 
Options
 
News
 
Login
 
Help
 
Machine translation
1. (WO2002029621) METHOD OF AND SYSTEM FOR SPLITTING AND/OR MERGING CONTENT TO FACILITATE CONTENT PROCESSING
Latest bibliographic data on file with the International Bureau   

Pub. No.:    WO/2002/029621    International Application No.:    PCT/US2001/030652
Publication Date: 11.04.2002 International Filing Date: 01.10.2001
Chapter 2 Demand Filed:    21.03.2002    
IPC:
G06F 17/22 (2006.01), G06F 17/24 (2006.01), G06F 17/28 (2006.01)
Applicants: IDIOM TECHNOLOGIES, INCORPORATED [US/US]; 200 Fifth Avenue Waltham, MA 02451 (US)
Inventors: SLOAN, William, N.; (US).
MOREHEAD, Kem; (US).
WING HIN HO, Herman; (US).
LIU, Kenneth, Y.; (US).
MITCHELL, Richard, B.; (US).
SHANKAR, Umesh; (US)
Agent: KUSMER, Toby, H.; McDermott, Will & Emery 28 State Street Boston, MA 02109 (US)
Priority Data:
60/237,537 04.10.2000 US
Title (EN) METHOD OF AND SYSTEM FOR SPLITTING AND/OR MERGING CONTENT TO FACILITATE CONTENT PROCESSING
(FR) PROCEDE ET SYSTEME DE FRACTIONNEMENT ET DE FUSION DE CONTENU AFIN DE FACILITER LE TRAITEMENT D'UN CONTENU
Abstract: front page image
(EN)A method of identifying units of translation in a block of source content, so as to segment the block of content into the units of translation, includes selecting (102) one or more delineating characteristics of the source content in addition to lexical characteristics. The method further includes determining (104) instances of the delineating characteristics in the block of source content, and identifying pairs of the instances within the text. The method also includes, for each pair of instances of the delineating characteristics, associating (106) a first instance of the pair with a first boundary of a unit of translation, and associating a second instance of the pair with a second boundary of the unit of translation. One embodiment further includes identifying (108) target units of translation in a block of target content, and assigning (109) associations among the source units of translation and the target units of translation.
(FR)L'invention concerne un procédé permettant d'identifier des unités de traduction dans un bloc de contenu source de façon à fractionner ledit bloc de contenu en unités de traduction. Ce procédé consiste à sélectionner (102) au moins une caractéristique de délimitation de contenu source qui s'ajoute à des caractéristiques lexicales; à déterminer (104) des instances de caractéristiques de délimitation dans le bloc de contenu source, et à identifier des paires d'instances dans le texte. Ledit procédé consiste également à associer (106), pour chaque paire d'instances de caractéristiques de délimitation, une première instance de ladite paire avec une première limite d'unité de traduction, et à associer une seconde instance de cette paire avec une seconde limite d'unité de traduction. Selon un autre mode de réalisation, le procédé consiste à identifier (108) des unités de traduction cible dans un bloc de contenu cible, et à associer (109) les unités de traduction source et les unités de traduction cible.
Designated States: AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, BZ, CA, CH, CN, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NO, NZ, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SG, SI, SK, SL, TJ, TM, TR, TT, TZ, UA, UG, UZ, VN, YU, ZA, ZW.
African Regional Intellectual Property Organization (GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZW)
Eurasian Patent Organization (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
European Patent Office (AT, BE, CH, CY, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE, TR)
African Intellectual Property Organization (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Publication Language: English (EN)
Filing Language: English (EN)