Processing

Please wait...

Settings

Settings

Goto Application

1. WO1996011596 - WATERPROOFING PROCESS FOR THE SOLE AREA OF SHOES

Publication Number WO/1996/011596
Publication Date 25.04.1996
International Application No. PCT/EP1995/004011
International Filing Date 11.10.1995
Chapter 2 Demand Filed 08.05.1996
IPC
A43B 7/12 2006.01
AHUMAN NECESSITIES
43FOOTWEAR
BCHARACTERISTIC FEATURES OF FOOTWEAR; PARTS OF FOOTWEAR
7Footwear with health or hygienic arrangements
12Special watertight footwear
A43B 9/06 2006.01
AHUMAN NECESSITIES
43FOOTWEAR
BCHARACTERISTIC FEATURES OF FOOTWEAR; PARTS OF FOOTWEAR
9Footwear characterised by the assembling of the individual parts
04Welted footwear
06stitched or nailed through
CPC
A43B 7/125
AHUMAN NECESSITIES
43FOOTWEAR
BCHARACTERISTIC FEATURES OF FOOTWEAR; PARTS OF FOOTWEAR
7Footwear with health or hygienic arrangements
12Special watertight footwear
125provided with a vapour permeable member, e.g. a membrane
A43B 9/06
AHUMAN NECESSITIES
43FOOTWEAR
BCHARACTERISTIC FEATURES OF FOOTWEAR; PARTS OF FOOTWEAR
9Footwear characterised by the assembling of the individual parts
04Welted footwear
06stitched or nailed through
Applicants
  • W.L. GORE & ASSOCIATES GMBH [DE]/[DE] (AllExceptUS)
  • RAUCH, Max [DE]/[DE] (UsOnly)
Inventors
  • RAUCH, Max
Agents
  • KLUNKER, SCHMITT-NILSON, HIRSCH
Priority Data
P 44 36 495.412.10.1994DE
Publication Language German (DE)
Filing Language German (DE)
Designated States
Title
(DE) VERFAHREN ZUR ABDICHTUNG VON SCHUHEN IM SOHLENBEREICH
(EN) WATERPROOFING PROCESS FOR THE SOLE AREA OF SHOES
(FR) PROCEDE D'IMPERMEABILISATION DE CHAUSSURES DANS LA ZONE DE LEUR SEMELLE
Abstract
(DE)
Verfahren zur wasserundurchlässigen Abdichtung des laufsohlenseitigen Endbereichs eines wasserdichten Schuhschaftes (13) und/oder zur laufsohlenseitigen Polsterung eines Schuhs (11) mit angeklebter Laufsohle (17) durch Einbringen von flüssigem, aushärtbarem, wasserdichtem und/oder polsterndem Füllmaterial (21). Die Laufsohle (17) ist mit einer Einbringöffnung (19) für das Füllmaterial (21) versehen. Die Laufsohle (17) ist nur in einem Umfangsbereich mit dem Schaft (13) verklebt, derart, daß der laufsohlenseitige Endbereich des Schaftes (13) unverklebt bleibt. Das Füllmaterial (21) wird durch die Einbringöffnung (19) zwischen die Brandsohle (15) und die Laufsohle (17) gebracht, von wo es aufgrund hoher Kriechfähigkeit bis in den laufsohlenseitigen Endbereich des Schaftes (13) kriecht. Als Füllmaterial wird ein nahezu druckfrei schäumender Polyurethanschaum mit hoher Kriechfähigkeit in flüssigem Zustand und mit hoher Klebefähigkeit verwendet.
(EN)
In a process for waterproofing the end area of a waterproof shoe upper (13) at the side of the outsole and/or for padding a shoe (11) with glued outsole (17) at the side of the outsole, a liquid, hardenable, waterproof and/or padding filling material (21) is introduced into the shoe. The outsole (17) is provided with a filling hole (19) for the filling material (21). The outsole (17) is glued to the upper (13) only in a circumferential area, so that the end area of the upper (13) at the side of the outsole remains unglued. The filling material (21) is introduced through the filling opening (19) between insole (15) and outsole (17), and because of its high fluidity flows into the end area of the upper (13) at the side of the outsole. A polyurethane foam capable of foaming practically without pressure, very fluid in the liquid state and highly adhesive is used as filling material.
(FR)
Un procédé permet d'imperméabiliser à l'eau la zone terminale du côté de la semelle d'usure d'une tige de chaussure (13) étanche à l'eau et/ou de rembourrer la semelle d'usure d'une chaussure (11) pourvue d'une semelle d'usure (17) collée. A cet effet un matériau de remplissage liquide, durcissable, imperméable à l'eau et/ou de rembourrage (21) est introduit dans la chaussure. La semelle d'usure (17) est pourvue d'un orifice d'introduction (19) du matériau de remplissage (21). La semelle d'usure (17) n'est collée à la tige (13) que dans une zone circonférentielle, de sorte que la zone terminale de la tige (13) du côté de la semelle d'usure reste non collée. Le matériau de remplissage (21) est introduit par l'orifice d'introduction (19) entre la semelle intérieure (15) et la semelle d'usure (17), et s'écoule jusqu'à la zone terminale de la tige (13) du côté de la semelle d'usure grâce à sa capacité élevée de fluage. En tant que matériau de remplissage, on utilise une mousse de polyuréthanne moussante presque sans pression avec une capacité élevée de fluage à l'état liquide et une force élevée d'adhérence.
Latest bibliographic data on file with the International Bureau