Processing

Please wait...

Settings

Settings

1. WO1996005979 - SEAT ARRANGEMENT FOR KARTS

Publication Number WO/1996/005979
Publication Date 29.02.1996
International Application No. PCT/DE1994/000963
International Filing Date 23.08.1994
Chapter 2 Demand Filed 20.03.1996
IPC
B60N 2/01 2006.01
BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
60VEHICLES IN GENERAL
NSEATS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES; VEHICLE PASSENGER ACCOMMODATION NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
2Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles
005Arrangement or mounting of seats in vehicles
01Arrangement of seats relative to one another
B60N 2/24 2006.01
BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
60VEHICLES IN GENERAL
NSEATS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES; VEHICLE PASSENGER ACCOMMODATION NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
2Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles
24for particular purposes or particular vehicles
CPC
B60N 2/01
BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
60VEHICLES IN GENERAL
NSEATS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES; VEHICLE PASSENGER ACCOMMODATION NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
2Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles
005Arrangement or mounting of seats in vehicles ; , e.g. dismountable auxiliary seats
01Arrangement of seats relative to one another
B60N 2/24
BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
60VEHICLES IN GENERAL
NSEATS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES; VEHICLE PASSENGER ACCOMMODATION NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
2Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles
24for particular purposes or particular vehicles
Applicants
  • MENKEN, Ralf, Günter [DE/DE]; DE
Inventors
  • MENKEN, Ralf, Günter; DE
Agents
  • VALENTIN, Ekkehard; Hemmerich-Müller-Große-Pollmeier-Valentin-Gihske Hammerstrasse 2 D-57072 Siegen, DE
Priority Data
Publication Language German (DE)
Filing Language German (DE)
Designated States
Title
(DE) KATO-SITZANORDNUNG; KATO = KART-AUTO
(EN) SEAT ARRANGEMENT FOR KARTS
(FR) AGENCEMENT DES SIEGES DANS DES VOITURES DE KARTING
Abstract
(DE)
Sitzanordnung innerhalb einer Autokarosserie. Bei Fahrzeugen mit kartähnlicher Fahrersitzposition, d.h. der Fahrersitz ist auf die Fahrzeugseiten bezogen in der Fahrzeugmitte untergebracht und sehr tief angeordnet, wodurch Sitzfläche und Füße in etwa auf einer Linie nur wenig oberhalb des Bodenblechs liegen, ist es mit herkömmlichen Sitzanordnungen nicht möglich, einen weiteren Sitzplatz in der Karosserie unterzubringen ohne deren Abmessungen erheblich zu vergrößern. Die neue Sitzanordnung soll es ermöglichen, einen weiteren Sitzplatz hinzuzufügen ohne die Fahrzeugabmessungen stark anwachsen zu lassen. Um eine möglichst kurze Fahrgastzelle zu erreichen, werden die Sitze nah zusammengerückt; dabei entsteht für den Fondpassagier Beinraum neben dem Vordersitz, und zwar für dessen rechtes Bein (5) rechts und dessen linkes Bein links davon. Die Kato-Sitzanordnung eignet sich dazu, einen kompakten flachen Zweisitzer mit zwei in Fahrzeugmitte nah hintereinander angeordneten Sitzen (3 und 4) zu konstruieren.
(EN)
In vehicles with kart-like driver seat position, i.e. the driver seat is located in the middle of the vehicle in relation to the vehicle sides, in a very low plane, so that seating surface and feet lie in a line that is only slightly higher than the floor panel, conventional seat arrangements do not allow a further seat to be arranged in the car body without considerably increasing its dimensions. A new seat arrangement should allow a further seat to be added without strongly increasing vehicle dimensions. In order to obtain a passenger compartment as short as possible, the seats are moved up close together. Legroom for the passenger on the back seat is located on both sides of the front seat, at the right of the front seat for the right leg (5) and at the left of the front seat for the left leg. This seat arrangement for karts allows a compact, flat two-seater to be built with two seats (3 & 4) arranged close behind each other in the middle of the vehicle.
(FR)
Dans certains véhicules, le conducteur est assis dans une position similaire à celle de conducteurs de karts, c'est-à-dire, le siège du conducteur se situe très bas au milieu du véhicule, par rapport aux côtés du véhicules, de sorte que le siège et les pieds se situent dans un plan qui n'est guère plus haut que le panneau de fond. Dans ces véhicules, les agencements classiques des sièges ne permettent pas d'ajouter un autre siège à la carrosserie sans augmenter considérablement ses dimensions. Le nouvel agencement de sièges doit permettre d'ajouter un autre siège sans qu'il soit nécessaire d'agrandir considérablement les dimensions du véhicule. Afin d'obtenir un habitacle aussi court que possible, les sièges sont rapprochés. L'emplacement pour les jambes du passager arrière se situe de part et d'autre du siège avant, sa jambe droite (5) du côté droit et sa jambe gauche du côté gauche du siège avant. Cet agencement de sièges permet de construire un deux-places plat et compact avec deux sièges (3 & 4) très rapprochés situés l'un derrière l'autre au milieu du véhicule.
Also published as
Latest bibliographic data on file with the International Bureau