Processing

Please wait...

Settings

Settings

Goto Application

1. US20090276206 - Dynamic Software Localization

Office United States of America
Application Number 12306104
Application Date 04.05.2007
Publication Number 20090276206
Publication Date 05.11.2009
Publication Kind A1
IPC
G06F 17/28
GPHYSICS
06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
17Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
20Handling natural language data
28Processing or translating of natural language
G06F 3/048
GPHYSICS
06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
3Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
048Interaction techniques based on graphical user interfaces
Inventors Fitzpatrick Colin
McQuaid Andre
Lane John
Abbar Mohamed
Farrell Terry
Agents LEE &; HAYES, PLLC
Priority Data 06115906 22.06.2006 EP
Title
(EN) Dynamic Software Localization
Abstract
(EN)

Localizing software applications into target languages such as French, Chinese, etc. is time consuming, expensive and error prone. End users often need to install and operate multiple copies of the same software applications localized into different languages if they need to work in multiple languages. By providing a localization engine with access to information about resources used in a user interface and translations of those resources, on the fly localization of software applications is possible. Context information is stored in the localization database and used to identify appropriate translations of the resources. Run-time context information is obtained from the user interface and/or software application and optionally a context information store. In some examples, target language resource results are presented in tooltip like displays. The translation information is stored in a localization database which in some examples comprises language-pair information whereby source language resources are stored in association with their translations.

Other related publications