WIPO logo
Mobil | Englisch | Español | Français | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Suche in nationalen und internationalen Patentsammlungen
World Intellectual Property Organization
Suche
 
Durchsuchen
 
Übersetzen
 
Optionen
 
Aktuelles
 
Einloggen
 
Hilfe
 
Maschinelle Übersetzungsfunktion
1. (WO2018036979) DOPPELMEMBRAN FÜR EINE STAUBPUMPE
Aktuellste beim Internationalen Büro vorliegende bibliographische Daten    Einwendung einreichen

Veröff.-Nr.: WO/2018/036979 Internationale Anmeldenummer PCT/EP2017/071066
Veröffentlichungsdatum: 01.03.2018 Internationales Anmeldedatum: 22.08.2017
IPC:
F04B 43/00 (2006.01) ,F04B 43/06 (2006.01) ,F04B 45/053 (2006.01)
Anmelder: SIEMENS AKTIENGESELLSCHAFT[DE/DE]; Werner-von-Siemens-Straße 1 80333 München, DE
Erfinder: HANNEMANN, Frank; DE
RAHM, Sebastian; DE
WEDER, Marcus; DE
Prioritätsdaten:
10 2016 216 006.025.08.2016DE
Titel (EN) DOUBLE MEMBRANE FOR A DUST PUMP
(FR) DOUBLE MEMBRANE POUR POMPE À POUSSIÈRE
(DE) DOPPELMEMBRAN FÜR EINE STAUBPUMPE
Zusammenfassung: front page image
(EN) A double membrane is proposed for a diaphragm pump for fluidizing, covering and conveying dusty products, such as, for example, pulverized coal, with the aid of an inert gas at pressures of up to 7 MPa, said diaphragm pump having a porous, curved loosening element made from aluminium. According to the invention, the membrane tightness is monitored and ensured. For this purpose, the double membrane is designed with an integrated pressure sensor for monitoring leakages. A hermetically tight separation between the hydraulic chamber (11) and dust chamber (10) of the diaphragm pump can therefore be ensured and damage to the membrane can be promptly identified. Complicated repair and cleaning measures of the entire dust system or hydraulic system in the event of membrane damage are prevented and the tightness of the membrane is maintained during the incident. Particular refinements relate to the composition of the individual membranes and the interaction thereof.
(FR) L’invention concerne une double membrane destinée à une pompe à membrane qui sert à fluidifier, tendre et refouler des produits en poussière, par exemple de la poussière de charbon, au moyen de gaz inerte à une pression atteignant 7 MPa, et qui présente un élément de désagrégation bombé poreux composé d’aluminium. L’invention à permettre de surveiller et de garantir l’étanchéité de la membrane. À cet effet, la double membrane est munie d’un capteur de pression intégré servant à surveiller les fuites. Il est ainsi possible d’assurer une séparation hermétique entre la chambre hydraulique (11) et la chambre à poussière (10) de la pompe à membrane, et d’identifier en temps utile un endommagement de la membrane. On évite des opérations complexes de réparation et de nettoyage de l’ensemble du système à poussière ou du système hydraulique en cas d’endommagement de la membrane, et l’étanchéité de la membrane est maintenue en cas de perturbation. L’invention concerne également des configurations particulières concernant la composition des membranes individuelles et leur interaction.
(DE) Für eine Membranpumpe zur Fluidisierung, Bespannung und Förderung von staubförmigen Produkten, wie zum Beispiel Kohlenstaub, mit Hilfe von Innertgas mit Drücken bis 7 MPa, die ein poröses, gewölbtes Auflockerungselement aus Aluminium aufweist, wird eine Doppelmembran vorgeschlagen. Erfindungsgemäß ist eine Überwachung und Sicherstellung der Membrandichtigkeit gegeben. Hierzu ist die Doppelmembran mit integriertem Drucksensor zur Leckageüberwachung ausgeführt. Damit kann eine hermetisch dichte Trennung zwischen Hydraulikraum (11) und Staubraum (10) der Membranpumpe sichergestellt und Schäden an der Membran rechtzeitig erkannt werden. Aufwändige Reparatur- und Reinigungsmaßnahmen des gesamten Staubsystems oder Hydrauliksystems werden bei Membranschäden verhindert und die Dichtheit der Membran während des Störfalles aufrechterhalten. Besondere Ausgestaltungen betreffen die Zusammensetzung der Einzelmembranen und deren Zusammenwirken.
Designierte Staaten: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
African Regional Intellectual Property Organization (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Eurasische Patentorganisation (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Europäisches Patentamt (EPO) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
African Intellectual Property Organization (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Veröffentlichungssprache: Deutsch (DE)
Anmeldesprache: Deutsch (DE)