Einige Inhalte dieser Anwendung sind momentan nicht verfügbar.
Wenn diese Situation weiterhin besteht, kontaktieren Sie uns bitte unterFeedback&Kontakt
1. (WO2018029352) BELÜFTUNGSVORRICHTUNG
Aktuellste beim Internationalen Büro vorliegende bibliographische Daten    Einwendung einreichen

Veröff.-Nr.: WO/2018/029352 Internationale Anmeldenummer PCT/EP2017/070463
Veröffentlichungsdatum: 15.02.2018 Internationales Anmeldedatum: 11.08.2017
IPC:
E06B 7/02 (2006.01)
E Bauwesen; Erdbohren; Bergbau
06
Türen, Fenster, Läden oder Rollblenden allgemein; Leitern
B
Feste oder bewegliche Abschlüsse für Öffnungen in Bauwerken, Fahrzeugen, Zäunen oder ähnlichen Einfriedungen allgemein, z.B. Türen, Fenster, Läden, Tore
7
Besondere Vorkehrungen oder Maßnahmen in Verbindung mit Türen oder Fenstern
02
für Lüftungszwecke, z.B. durch Doppelfenster; Anordnungen von Lüftern
Anmelder:
MATUSCHEK, Johannes [DE/DE]; DE
Erfinder:
MATUSCHEK, Johannes; DE
Vertreter:
WEISS, ARAT & PARTNER MBB; 4, Zeppelinstrasse 78234 Engen, DE
ARAT, Dogan; DE
Prioritätsdaten:
10 2016 114 951.911.08.2016DE
Titel (EN) VENTILATION DEVICE
(FR) DISPOSITIF DE VENTILATION
(DE) BELÜFTUNGSVORRICHTUNG
Zusammenfassung:
(EN) The invention relates to a ventilation device (1) for permanent installation above, next to or below an openable window (2), suitable for allowing air exchange via a window gap (6) when a casement frame (3) of the window (2) is partially open. The ventilation device is characterised by a section (14) which can be lowered and a casement frame contact section (15) which is connected to the section (14) which can be lowered. The section (14) which can be lowered can be brought into a rest position in which the casement frame contact section (15) cannot be operatively connected to the casement frame (3) of the window (2), and the section (14) which can be lowered can be brought into an operating position in which the casement frame contact section (15) is or can be operatively connected to the casement frame (3) of the window (2).
(FR) L’invention concerne un dispositif de ventilation (1) destiné à être installé à demeure au-dessus, à côté ou au-dessous d’une fenêtre (2) pouvant s’ouvrir, le dispositif étant approprié pour permettre un échange d’air par un interstice (6) de la fenêtre lorsqu’un châssis de battant (3) de la fenêtre (2) est en partie ouvert, et étant caractérisé par une section abaissable (14) et une section de contact (15) avec le châssis de battant reliée à la section abaissable (14). La section abaissable (14) peut être mise dans une position de repos dans laquelle la section de contact (15) avec le châssis de battant ne peut pas être mise en interaction avec le châssis de battant (3) de la fenêtre (2), et la section abaissable (14) peut être mise dans une position de fonctionnement dans laquelle la section de contact (15) avec le châssis de battant entre ou peut entrer en interaction avec le châssis de battant (3) de la fenêtre (2).
(DE) Eine Belüftungsvorrichtung (1) zur dauerhaften Installation oberhalb, seitlich oder unterhalb eines öffenbaren Fensters (2), geeignet, einen Luftaustausch über einen Fensterspalt (6) zu ermöglichen, wenn ein Flügelrahmen (3) des Fensters (2) teilweise geöffnet ist, soll gekennzeichnet sein durch einen absenkbaren Abschnitt (14) und einen mit dem absenkbaren Abschnitt (14) verbundenen Flügelrahmen- Kontaktabschnitt (15), wobei der absenkbare Abschnitt (14) in eine Ruhelage gebracht werden kann, in welcher der Flügelrahmen-Kontaktabschnitt (15) nicht mit dem Flügelrahmen (3) des Fensters (2) in Wirkverbindung treten kann, und wobei der absenkbare Abschnitt (14) in eine Betriebslage gebracht werden kann, in welcher der Flügelrahmen-Kontaktabschnitt (15) mit dem Flügelrahmen (3) des Fensters (2) in Wirkverbindung tritt oder treten kann.
front page image
Designierte Staaten: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
African Regional Intellectual Property Organization (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Eurasische Patentorganisation (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Europäisches Patentamt (EPO) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
African Intellectual Property Organization (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Veröffentlichungssprache: Deutsch (DE)
Anmeldesprache: Deutsch (DE)