Einige Inhalte dieser Anwendung sind momentan nicht verfügbar.
Wenn diese Situation weiterhin besteht, kontaktieren Sie uns bitte unterFeedback&Kontakt
1. (WO2017137859) SYSTEMS AND METHODS FOR LANGUAGE FEATURE GENERATION OVER MULTI-LAYERED WORD REPRESENTATION
Aktuellste beim Internationalen Büro vorliegende bibliographische Daten    Einwendung einreichen

Veröff.-Nr.: WO/2017/137859 Internationale Anmeldenummer PCT/IB2017/050276
Veröffentlichungsdatum: 17.08.2017 Internationales Anmeldedatum: 19.01.2017
IPC:
G06F 17/27 (2006.01)
G Physik
06
Datenverarbeitung; Rechnen; Zählen
F
Elektrische digitale Datenverarbeitung
17
Digitale Rechen- oder Datenverarbeitungsanlagen oder -verfahren, besonders angepasst an spezielle Funktionen
20
Behandlung natürlicher Sprachdaten
27
Automatische Analyse, z.B. parsing, Rechtschreibkorrektur
Anmelder:
INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION [US/US]; New Orchard Road Armonk, NY 10504, US
IBM UNITED KINGDOM LIMITED [GB/GB]; PO Box 41, North Harbour Portsmouth, Hampshire PO6 3AU, GB (MG)
IBM (CHINA) INVESTMENT COMPANY LIMITED [CN/CN]; 25/F, Pangu Plaza No.27, Central North 4th Ring Road, Chaoyang District Beijing 100101, CN (MG)
Erfinder:
SHNARCH, Eyal; IL
LEVY, Ran; IL
SLONIM, Noam; IL
Vertreter:
FOURNIER, Kevin; GB
Prioritätsdaten:
15/018,87709.02.2016US
Titel (EN) SYSTEMS AND METHODS FOR LANGUAGE FEATURE GENERATION OVER MULTI-LAYERED WORD REPRESENTATION
(FR) SYSTÈMES ET PROCÉDÉS DE GÉNÉRATION D’ATTRIBUTS DE LANGAGE SUR UNE REPRÉSENTATION DE MOTS MULTICOUCHE
Zusammenfassung:
(EN) There is provided a computer-implemented method for outputting one or more cross-layer patterns to identify a target semantic phenomenon in text, the method comprising: extracting, for each word of at least some words of each training text fragment of training text fragments designated as representing a target semantic phenomenon, feature-values defined by respective layers; statistically analyzing the feature-values identified for the training text fragments to identify one or more cross-layer patterns comprising layers representing a common pattern for the training text fragments, the common cross-layer pattern defining one or more feature-values of a respective layer of one or more words and at least another feature-value of another respective layer of another word; and outputting the identified cross-layer pattern(s) for identifying a text fragment representing the target semantic phenomenon.
(FR) L’invention concerne un procédé informatique pour la transmission d’un ou plusieurs schémas à couches croisées pour identifier un phénomène sémantique cible dans du texte, le procédé consistant : à extraire, pour chaque mot parmi au moins des mots de chaque fragment de texte d'apprentissage parmi des fragments de textes d’apprentissage désignés comme représentatifs d’un phénomène sémantique cible, des valeurs d’attributs définies par des couches respectives ; à analyser statistiquement les valeurs d’attributs identifiées pour les fragments de textes d’apprentissage pour identifier un ou plusieurs schémas à couches croisées comprenant des couches représentant un schéma commun pour les fragments de textes d’apprentissage, le schéma de couches croisées définissant une ou plusieurs valeurs d’attributs pour une couche respective d’un ou plusieurs mots et au moins une autre valeur d’attribut d’un autre couche respective d’un autre mot ; et à transmettre le ou les schémas identifiés à couches croisées pour l’identification d’un fragment de texte représentant le phénomène sémantique cible.
front page image
Designierte Staaten: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
African Regional Intellectual Property Organization (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Eurasische Patentorganisation (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Europäisches Patentamt (EPO) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
African Intellectual Property Organization (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Veröffentlichungssprache: Englisch (EN)
Anmeldesprache: Englisch (EN)