WIPO logo
Mobil | Englisch | Español | Français | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Suche in nationalen und internationalen Patentsammlungen
World Intellectual Property Organization
Suche
 
Durchsuchen
 
Übersetzen
 
Optionen
 
Aktuelles
 
Einloggen
 
Hilfe
 
Maschinelle Übersetzungsfunktion
1. (WO2015197341) VERFAHREN, VORRICHTUNG UND PRODUKT ZUM ERLEICHTERTEN ERLERNEN EINER FREMDSPRACHE
Aktuellste beim Internationalen Büro vorliegende bibliographische Daten   

Veröff.-Nr.: WO/2015/197341 Internationale Anmeldenummer PCT/EP2015/062589
Veröffentlichungsdatum: 30.12.2015 Internationales Anmeldedatum: 05.06.2015
IPC:
G09B 5/04 (2006.01) ,G09B 19/06 (2006.01)
Anmelder: BEUTELSPACHER, Klaus[DE/DE]; DE
Erfinder: BEUTELSPACHER, Klaus; DE
Vertreter: BUCHENAU, Thomas; DE
Prioritätsdaten:
10 2014 108 976.626.06.2014DE
Titel (EN) METHOD, DEVICE AND PRODUCT FOR MAKING IT EASIER TO LEARN A FOREIGN LANGUAGE
(FR) PROCÉDÉ, DISPOSITIF ET PRODUIT POUR FACILITER L'APPRENTISSAGE D'UNE LANGUE ÉTRANGÈRE
(DE) VERFAHREN, VORRICHTUNG UND PRODUKT ZUM ERLEICHTERTEN ERLERNEN EINER FREMDSPRACHE
Zusammenfassung: front page image
(EN) The invention addresses the problem of providing a method, a device and a product that make it easier to learn a foreign language and allow learning to progress more quickly. According to a method according to the invention for processing texts for later acoustic playback to make learning a foreign language easier, an original text in a first language and a foreign language text in a second language, representing a translation of the original text, are linked in corresponding pairs of segments of text in such a way that an alternating acoustic playback of a segment of text or a group of multiple segments of text of the foreign language text and individual segments or a group of segments of the original text that completely or partially correspond is specified as a sequence, wherein corresponding segments of text are referred to as text segment pairs and wherein corresponding groups of text segment pairs are referred to as text segment group assignments, wherein the text segment pairs and/or the text segment group assignments are predominantly arranged overlapping at least partially in time and wherein the text segment pairs and/or the text segment group assignments are predominantly arranged completely within a time window of six seconds.
(FR) La présente invention a pour objet un procédé, un dispositif et un produit qui facilitent l'apprentissage d'une langue étrangère et accélère les progrès dans l'apprentissage de la langue étrangère. Selon un procédé, conforme à l'invention, destiné au traitement de textes pour une reproduction acoustique ultérieure dans le but d'un apprentissage facilité d'une langue étrangère, un texte initial dans une première langue et un texte en langue étrangère, représentant une traduction du texte initial dans une seconde langue, sont disposés dans des paires correspondantes d'extraits de texte de manière telle qu'une reproduction acoustique en alternance d'un extrait de texte ou d'un groupe de plusieurs extraits de texte du texte en langue étrangère et d'extraits de texte individuels ou complets ou partiels correspondant à un groupe du texte initial soit prédéfinie en tant que séquence, des extraits de texte correspondants étant désignés en tant que paires d'extraits de texte tandis que des groupes correspondants de paires d'extraits de texte sont désignés en tant qu'associations de groupes d'extraits de texte. Les paires d'extraits de texte et/ou les associations de groupes d'extraits de texte sont disposées principalement se chevauchant au moins partiellement dans le temps et sont disposées principalement de manière complète à l'intérieur d'une fenêtre temporelle de six secondes.
(DE) Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein Verfahren, eine Vorrichtung und ein Produkt zur Verfügung zu stellen, die das Erlernen einer Fremdsprache erleichtern und den Lernfortschritt beschleunigen. Gemäß einem erfindungsgemäßen Verfahren zur Bearbeitung von Texten für eine spätere akustische Wiedergabe zum erleichterten Erlernen einer Fremdsprache werden ein Ausgangstext in einer ersten Sprache und ein eine Übersetzung des Ausgangstextes darstellender Fremdsprachentext in einer zweiten Sprache derart in korrespondierende Textabschnittspaare gegliedert, dass eine wechselweise akustische Wiedergabe eines Textabschnitts oder einer Gruppe von mehreren Textabschnitten des Fremdsprachentextes und einzelner oder einer Gruppe korrespondierender vollständiger oder teilweiser Textabschnitte des Ausgangstextes als eine Sequenz vorgegeben ist, wobei korrespondierende Textabschnitte als Textabschnittspaare bezeichnet werden und wobei korrespondierende Gruppen von Textabschnittspaaren als Textabschnittsgruppenzuordnungen bezeichnet werden, wobei die Textabschnittspaare und/oder die Textabschnittsgruppenzuordnungen überwiegend zumindest teilweise zeitlich überlappend angeordnet sind und wobei die Textabschnittspaare und/oder die Textabschnittsgruppenzuordnungen überwiegend vollständig innerhalb eines Zeitfensters von sechs Sekunden angeordnet sind.
Designierte Staaten: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
African Regional Intellectual Property Organization (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Eurasische Patentorganisation (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Europäisches Patentamt (EPO) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
African Intellectual Property Organization (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Veröffentlichungssprache: Deutsch (DE)
Anmeldesprache: Deutsch (DE)