WIPO logo
Mobil | Englisch | Español | Français | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Suche in nationalen und internationalen Patentsammlungen
World Intellectual Property Organization
Suche
 
Durchsuchen
 
Übersetzen
 
Optionen
 
Aktuelles
 
Einloggen
 
Hilfe
 
Maschinelle Übersetzungsfunktion
1. (WO2015040229) GEHÄUSEEINRICHTUNG FÜR EINE ELEKTRISCHE ANSCHLUSSKLEMME SOWIE ELEKTRISCHE ANSCHLUSSKLEMME
Aktuellste beim Internationalen Büro vorliegende bibliographische Daten   

TranslationÜbersetzung: Original-->Deutsch
Veröff.-Nr.:    WO/2015/040229    Internationale Anmeldenummer    PCT/EP2014/070174
Veröffentlichungsdatum: 26.03.2015 Internationales Anmeldedatum: 23.09.2014
IPC:
H01R 13/74 (2006.01)
Anmelder: PHOENIX CONTACT GMBH & CO. KG [DE/DE]; Flachsmarktstraße 8 32825 Blomberg (DE)
Erfinder: WENDT, Andreas; (DE).
BECKMANN, Ralf; (DE)
Vertreter: JANKE, Christiane; (DE)
Prioritätsdaten:
DE 10 2013 110 478.9 23.09.2013 DE
Titel (DE) GEHÄUSEEINRICHTUNG FÜR EINE ELEKTRISCHE ANSCHLUSSKLEMME SOWIE ELEKTRISCHE ANSCHLUSSKLEMME
(EN) HOUSING DEVICE FOR AN ELECTRICAL CONNECTION TERMINAL AND ELECTRICAL CONNECTION TERMINAL
(FR) DISPOSITIF BOÎTIER POUR UNE BORNE DE CONNEXION ÉLECTRIQUE ET BORNE DE CONNEXION ÉLECTRIQUE CORRESPONDANTE
Zusammenfassung: front page image
(DE)Elektrische Anschlussklemme (100) mit einer Gehäuseeinrichtung und Gehäuseeinrichtung mit einem Klemmengehäuse (150) und mit wenigstens einem Verrastungssystem (201) umfassend zwei miteinander zusammenwirkende Rasteinheiten (210, 220), wobei eine Rasteinheit (210) als Rastarm (211) ausgeführt ist, der mit dem Klemmengehäuse (150) verbunden ist und sich von dem Klemmengehäuse (150) aus weg erstreckt. Die andere Rasteinheit (220) ist als Rastverbinder (221) ausgeführt und ist dazu vorgesehen, mit dem Rastarm (211) zum Verrasten zusammenzuwirken. Der Rastverbinder (221) weist einen Rastkörper (222) auf, der in einer Rastrichtung (202), entlang einer Bewegung der beiden Rasteinheiten (210, 220) beim Verrasten, eine keilartige Form (223) aufweist. An wenigstens einer Querfläche (224) einer ersten (220) der beiden Rasteinheiten (210, 220) ist eine Rastverzahnung (227) und an wenigstens einer Querfläche (224) einer zweiten (210) der beiden Rasteinheiten (210, 220) eine Eingriffseinheit (217) vorgesehen. Die Rastverzahnung (227) und die Eingriffseinheit (217) greifen zur Verrastung ineinander ein, um die miteinander zusammenwirkenden Rasteinheiten (210, 220) zu verrasten.
(EN)Electrical connection terminal (100) having a housing device and housing device having a terminal housing (150) and having at least one latching system (201) comprising two latching units (210, 220) interacting with one another, wherein one latching unit (210) is embodied as a latching arm (211) which is connected to the terminal housing (150) and extends out away from the terminal housing (150). The other latching unit (220) is embodied as a latching connector (221) and is intended to interact with the latching arm (211) for latching purposes. The latching connector (221) has a latching body (222) which has a wedge-like shape (223) in a latching direction (202), along a movement of the two latching units (210, 220) during latching. A latching toothed portion (227) is provided on at least one transverse surface (224) of a first (220) of the two latching units (210, 220) and a meshing unit (217) is provided on at least one transverse surface (224) of a second (210) of the two latching units (210, 220). The latching toothed portion (227) and the meshing unit (217) mesh with one another so as to latch in order to latch the latching units (210, 220) interacting with one another.
(FR)Borne de connexion électrique (100) comportant un dispositif boîtier et dispositif boîtier comportant un boîtier de borne (150) et au moins un système d'encliquetage (201) comprenant deux unités d'encliquetage (210, 220) coopérant l'une avec l'autre, une unité d'encliquetage (210) étant conçue comme un bras d'encliquetage (211) qui est relié au boîtier de borne (150) et qui s'étend à l'extérieur à partir du boîtier de borne (150). L'autre unité d'encliquetage (220) se présente sous la forme d'un élément d'encliquetage de liaison (221) et est conçue pour coopérer avec le bras d'encliquetage (211) pour l'encliquetage. Le bras d'encliquetage (211) comporte un corps d'encliquetage (222) présentant une forme en biseau (223) dans une direction d'encliquetage (202), le long du parcours des deux unités d'encliquetage (210, 220) lors de l'encliquetage. Sur au moins une surface transversale plane (224) d'une première unité (220) des deux unités d'encliquetage (210, 220), se trouve une denture d'encliquetage (227) et sur au moins une surface transversale plane (224) de la seconde unité (210) des deux unités d'encliquetage (210, 220), se trouve une unité de mise en prise (217). La denture d'encliquetage (227) et l'unité de mise en prise (217) s'emboîtent l'une dans l'autre par encliquetage afin d'encliqueter les unités d'encliquetage (210, 220) qui coopèrent l'une avec l'autre.
Designierte Staaten: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
African Regional Intellectual Property Organization (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Eurasian Patent Organization (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
European Patent Office (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
African Intellectual Property Organization (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Veröffentlichungssprache: German (DE)
Anmeldesprache: German (DE)