WIPO logo
Mobil | Englisch | Español | Français | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Suche in nationalen und internationalen Patentsammlungen
World Intellectual Property Organization
Suche
 
Durchsuchen
 
Übersetzen
 
Optionen
 
Aktuelles
 
Einloggen
 
Hilfe
 
Maschinelle Übersetzungsfunktion
1. (WO2015032947) VERFAHREN UND VORRICHTUNG ZUM ZÜNDEN EINES GAS-KRAFTSTOFF-GEMISCHS
Aktuellste beim Internationalen Büro vorliegende bibliographische Daten   

TranslationÜbersetzung: Original-->Deutsch
Veröff.-Nr.:    WO/2015/032947    Internationale Anmeldenummer    PCT/EP2014/069092
Veröffentlichungsdatum: 12.03.2015 Internationales Anmeldedatum: 08.09.2014
IPC:
F02P 3/04 (2006.01), F02P 9/00 (2006.01)
Anmelder: REIMANN, Michael [DE/DE]; (DE)
Erfinder: REIMANN, Michael; (DE)
Vertreter: PFENNING, MEINIG & PARTNER MBB; Joachimstaler Str. 12 10719 Berlin (DE)
Prioritätsdaten:
10 2013 015 063.9 09.09.2013 DE
Titel (DE) VERFAHREN UND VORRICHTUNG ZUM ZÜNDEN EINES GAS-KRAFTSTOFF-GEMISCHS
(EN) METHOD AND DEVICE FOR IGNITING A GAS-FUEL MIXTURE
(FR) PROCÉDÉ ET DISPOSITIF PERMETTANT L'ALLUMAGE D'UN MÉLANGE GAZ-CARBURANT
Zusammenfassung: front page image
(DE)Verfahren und eine Vorrichtung zum Zünden eines Gas-Kraftstoff-Gemischs, insbesondere in Brennkraftmaschinen, vorgeschlagen, bei denen mindestens eine durch zwei Elektroden begrenzte Gasentladungsstrecke mittels einer an die Gasentladungsstrecke angelegten durch eine Zündschaltung erzeugte Hochspannung gezündet wird. Nach dem Durchbruch der Gasentladungsstrecke wird der Strom durch die Gasentladungsstrecke von einer Steuerschaltung derart gesteuert, dass die Gasentladung im anomalen Glimmbereich liegt, bei dem die Spannung über die Gasentladungsstrecke bei Strömen größer als 0,1 A mit positiver Steigung ansteigt. Der Strom durch die Gasentladungsstrecke wird so gesteuert wird, dass er zwischen 0,1 A und 10 A liegt, vorzugsweise größer als 0,1 A und kleiner oder gleich 3 A ist, noch bevorzugter zwischen 0,5 A und 1 A liegt, wobei die Spannung zwischen 250 V und 3000 V, vorzugsweise zwischen 500 V und 2000 V liegt. Die Dauer des Stromflusses durch die Gasentladungsstrecke bzw. seine Periodenzeit wird derart gesteuert, dass sie zwischen 0,01 μs und 50 μs, vorzugsweise zwischen 0,1 μs und 10 μs liegt.
(EN)The invention relates to a method and a device for igniting a gas-fuel mixture, in particular in internal combustion engines, wherein at least one gas discharge gap bounded by two electrodes is ignited by means of a high voltage, which is produced by an ignition circuit and applied to the gas discharge gap. After the breakdown of the gas discharge gap, the current through the gas discharge gap is controlled by a control circuit in such a way that the gas discharge lies in the abnormal glow range, in which the voltage across the gas discharge gap rises for currents greater than 0.1 A having a positive slope. The current through the gas discharge gap is controlled in such a way that said current lies between 0.1 A and 10 A, preferably is greater than 0.1 A and less than or equal to 3 A, more preferably lies between 0.5 A and 1 A, wherein the voltage lies between 250 V and 3000 V, preferably between 500 V and 2000 V. The duration of the current flow through the gas discharge gap or the period of the current flow through the gas discharge gap is controlled in such a way that said duration or period lies between 0.01 μs and 50 μs, preferably between 0.1 μs and 10 μs.
(FR)L'invention concerne un procédé et un dispositif permettant l'allumage d'un mélange gaz-carburant, en particulier dans des moteurs à combustion interne, au moins une section de décharge de gaz délimitée par deux électrodes étant allumée au moyen d'une haute tension produite par un circuit d'allumage et appliquée à la section de décharge de gaz. Une fois entré dans la section de décharge de gaz, le courant traversant la section de décharge de gaz est commandé par un circuit de commande de telle manière que la décharge de gaz se trouve dans une plage de décharge lumineuse anomale dans laquelle la tension sur la section de décharge de gaz augmente selon une pente positive pour des courants supérieurs à 0,1 A. Le courant traversant la section de décharge de gaz est commandé de telle manière qu'il est compris entre 0,1 et 10 A, de préférence supérieur à 0,1 A et inférieur à 10 A, de préférence encore compris entre 0,5 A et 1 A, la tension étant comprise entre 250 V et 3 000 V, de préférence entre 500 V et 2 0000 V. La durée du passage du courant dans la section de décharge de gaz ou sa périodicité est commandée de telle manière qu'elle se situe entre 0,01 µs et 50 µs, de préférence entre 0,1 µs et 10 µs.
Designierte Staaten: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
African Regional Intellectual Property Organization (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Eurasian Patent Organization (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
European Patent Office (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
African Intellectual Property Organization (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Veröffentlichungssprache: German (DE)
Anmeldesprache: German (DE)