(DE) Die Erfindung betrifft eine Vakuumpumpe, insbesondere eine Drehschieberpumpe, mit einem Pumpengehäuse (10), die in einem Schöpfraum (12) angeordnet ist. In dem Schöpfraum (12) ist eine Förderelement (14, 16) angeordnet. An einem Einlass (22) des Schöpfraums (12) ist eine Rückschlagventil (28) vorgesehen. Zum Schließen des Rückschlagventils (28) bei im Bereich des Einlasses (22) herrschenden, niedrigen Drücken ist neben einer Spiralfeder (34), eine Fluideinrichtung (36) angeordnet. Beim Ausschalten der Vakuumpumpe erfolgt ein Verschieben eines Schaltkolbens (40) in eine Stellung, in der durch den Zuführkanal (42) in den Verbindungskanal (38) Fluid strömt, das sodann durch Einströmen in den Einlasskanal (42) das Rückschlagventil (28) schließt.
(EN) The invention relates to a vacuum pump, particularly a rotary vane pump, having a pump housing (10) which is arranged in a suction chamber (12). A conveying element (14, 16) is arranged in the suction chamber (12). According to the invention, there is a non-return valve (28) at an inlet (22) of the suction chamber (12). To close the non-return valve (28) in the case of prevailing low pressures in the region of the inlet (22), a fluid device (36) is arranged adjacent to a spiral spring (34). Upon deactivation of the vacuum pump, a switch piston (40) is moved to a position in which fluid flows through the feed channel (42) into the connection channel (38), so that the non-return valve (28) closes via the flowing into the inlet channel (42).
(FR) L'invention concerne une pompe à vide, en particulier une pompe à tiroirs rotatifs, comprenant un carter de pompe (10), qui est disposée dans une chambre d'aspiration (12). Un élément de refoulement (14, 16) est disposé dans la chambre d'aspiration (12). Un clapet antiretour (28) est disposé à une entrée (22) de la chambre d'aspiration (12). À côté d'un ressort hélicoïdal (34), un mécanisme hydraulique (36) est destiné à fermer le clapet antiretour (28) en présence d'une basse pression dans la zone de l'entrée (22). Lorsque l'on arrête la pompe à vide, un piston de commande (40) se déplace jusque dans une position dans laquelle un fluide s'écoule par le conduit d'alimentation (42) jusque dans le conduit de liaison (38), ledit fluide fermant alors le clapet antiretour (28) en pénétrant dans le conduit d'entrée (42).