WIPO logo
Mobil | Englisch | Español | Français | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Suche in nationalen und internationalen Patentsammlungen
World Intellectual Property Organization
Suche
 
Durchsuchen
 
Übersetzen
 
Optionen
 
Aktuelles
 
Einloggen
 
Hilfe
 
Maschinelle Übersetzungsfunktion
1. (WO2007041888) AUFBEWAHRUNGS- UND ENTLEERUNGSVORRICHTUNG
Aktuellste beim Internationalen Büro vorliegende bibliographische Daten   

TranslationÜbersetzung: Original-->Deutsch
Veröff.-Nr.:    WO/2007/041888    Internationale Veröffentlichungsnummer:    PCT/CH2006/000563
Veröffentlichungsdatum: 19.04.2007 Internationales Anmeldedatum: 11.10.2006
IPC:
B65D 88/72 (2006.01), B65D 88/62 (2006.01)
Anmelder: VISVAL AG [CH/CH]; Bonnstrasse 26, CH-3186 Düdingen (CH) (For All Designated States Except US).
CUENNET, Jean-Marie [CH/CH]; (CH) (For US Only)
Erfinder: CUENNET, Jean-Marie; (CH)
Vertreter: ROSHARDT, Werner, A.; Keller & Partner Patentanwälte AG, Schmiedenplatz 5, Postfach, Postfach, CH-3000 Bern 7 (CH)
Prioritätsdaten:
05405580.1 11.10.2005 EP
Titel (DE) AUFBEWAHRUNGS- UND ENTLEERUNGSVORRICHTUNG
(EN) STORAGE AND EMPTYING DEVICE
(FR) DISPOSITIF DE CONSERVATION ET DE DECHARGEMENT
Zusammenfassung: front page image
(DE)Das Entleeren von Schüttgut aus einer Aufbewahrungsvorrichtung (101) mit einem äusseren Schutzbehälter (102) und einem inneren Schüttgutbehälter (103) erfolgt mit Hilfe einer Entleerungsvorrichtung (104). Diese umfasst eine Basisstruktur (1 12) sowie eine Anschlusspartie (107), welche dicht an einen entsprechenden Anschlussflansch (105) der Aufbewahrungsvorrichtung (101 ) angeschlossen werden kann. Die Anschlusspartie (107) weist einen Pneumatikgasauslass (120) und der Anschlussflansch (105) einen entsprechenden, d. h. auf den Pneumatikgasauslass (120) abgestimmten Pneumatikgaseinlass (122) auf. Letzterer mündet in den Zwischenraum (13) zwischen dem Schutzbehälter (102) und dem Schüttgutbehälter (103). Indem nun während der Entleerung Pneumatikgas, beispielsweise Druckluft, von der Entleerungsvorrichtung (104 via den Pneumatikgasauslass (120) und den Pneumatikgaseinlass (122) in den Zwischenraum (13) geleitet wird, kann der Schüttgutbehälter auf einfache Art und Weise vollständig entleert bzw. das Entleeren generell unterstützt werden.
(EN)Disclosed is an emptying device (104) which is used for emptying bulk material from a storage device (101) encompassing an outer protective receptacle (102) and an inner bulk material receptacle (103). Said emptying device (104) comprises a basic structure (112) and a joining section (107) which can be tightly connected to a matching connection flange (105) of the storage device (101). The joining section (107) is provided with a pneumatic gas outlet (120) while the connection flange (105) is equipped with a matching pneumatic gas inlet (122) that is adapted to the pneumatic gas outlet (120). The pneumatic gas inlet (122) extends into the intermediate space (13) between the protective receptacle (102) and the bulk material receptacle (103). In order to be able to completely empty the bulk material receptacle or support the emptying process in general in a simple fashion, pneumatic gas, e.g. compressed air, is directed from the emptying device (104) into the intermediate space (13) via the pneumatic gas outlet (120) and the pneumatic gas inlet (122) during the emptying process.
(FR)Le déchargement de matières en vrac provenant d'un dispositif de stockage (101) comprenant un récipient (102) extérieur de protection et un récipient (103) intérieur pour les matières en vrac se produit à l'aide d'un dispositif de déchargement (104). Le dispositif comprend une structure de base (112) et une partie de raccordement (107), laquelle est placée tout près de la collerette de raccordement (105) du dispositif de stockage (101). La partie raccordement (107) comprend un échappement de gaz pneumatique (120) et la collerette de raccordement (105) comprend une amenée de gaz pneumatique (122) correspondant à la sortie (120). Celle-ci débouche dans la chambre intermédiaire (13) située entre le récipient (102) de protection et le récipient (103) pour les matières en vrac. L'air ambiant n'est introduit du dispositif de déchargement (104) via l'échappement de gaz pneumatique (120) et l'amenée de gaz pneumatique (122) dans la chambre intermédiaire (13), uniquement lors du déchargement de gaz pneumatique, le récipient destiné aux matières en vrac peut être vidé entièrement de manière simple ou le déchargement est généralement supporté.
Designierte Staaten: AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
African Regional Intellectual Property Organization (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Eurasian Patent Organization (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
European Patent Office (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
African Intellectual Property Organization (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Veröffentlichungssprache: German (DE)
Anmeldesprache: German (DE)