WIPO logo
Mobil | Englisch | Español | Français | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Suche in nationalen und internationalen Patentsammlungen
World Intellectual Property Organization
Suche
 
Durchsuchen
 
Übersetzen
 
Optionen
 
Aktuelles
 
Einloggen
 
Hilfe
 
Maschinelle Übersetzungsfunktion
1. (WO2003008222) DICHTUNGSANORDNUNG FÜR EIN KAROSSERIEFENSTER, INSBESONDERE EINES KRAFTFAHRZEUGS
Aktuellste beim Internationalen Büro vorliegende bibliographische Daten   

TranslationÜbersetzung: Original-->Deutsch
Veröff.-Nr.:    WO/2003/008222    Internationale Anmeldenummer    PCT/EP2002/007757
Veröffentlichungsdatum: 30.01.2003 Internationales Anmeldedatum: 11.07.2002
Antrag nach Kapitel 2 eingegangen:    17.01.2003    
IPC:
B60J 10/00 (2006.01), B60J 10/02 (2006.01)
Anmelder: METZELER AUTOMOTIVE PROFILE SYSTEMS GMBH [DE/DE]; Bregenzer Strasse 133, 88131 Lindau (DE) (For All Designated States Except US).
KRAUSE, Fritz [DE/DE]; (DE) (For US Only).
WENGERT, Christian [DE/DE]; (DE) (For US Only)
Erfinder: KRAUSE, Fritz; (DE).
WENGERT, Christian; (DE)
Vertreter: PREISSNER, Nicolaus; Flügel Preissner Kastel, Haimhauser Str. 1, 80802 München (DE)
Prioritätsdaten:
101 34 805.3 17.07.2001 DE
Titel (DE) DICHTUNGSANORDNUNG FÜR EIN KAROSSERIEFENSTER, INSBESONDERE EINES KRAFTFAHRZEUGS
(EN) SEALING ARRANGEMENT FOR A CHASSIS WINDOW IN PARTICULAR ON A MOTOR VEHICLE
(FR) SYSTEME DE JOINT DESTINE A UNE VITRE DE CARROSSERIE, NOTAMMENT D'UN VEHICULE
Zusammenfassung: front page image
(DE)Eine Dichtungsanordnung für ein Karosseriefenster, insbesondere eines Kraftfahrzeugs, ist mit einer feststehenden Fensterscheibe (10, 11) und einem aus einem elastomeren Material bestehenden Rahmenprofil (20) versehen. Das Rahmenprofil (20) weist einen an einem Karosserieflansch (80) festlegbaren Befestigungsbereich (30) und einen durch zwei die Glasscheibe (10, 11) beidseitig umgreifende Schenkel (41, 42) gebildeten Aufnahmebereich (40) auf. Um bei einer solchen Dichtungsanordnung eine wirksame und dauerhafte Abdichtung sowie eine zuverlässige Befestigung der Fensterscheibe zu erzielen, weist der Aufnahmebereich (40) einen sich zumindest zwischen der Stirnfläche (12) der Fensterscheibe (10, 11) und einer dieser gegenüberliegenden Wandung (43) erstreckenden Zwischenraum (44) auf. Das Rahmenprofil (20) ist zudem mit wenigstens einer Bohrung (50) versehen, die von einer Außenfläche (21) des Rahmenprofils (20) in den Aufnahmebereich (40) führt und durch die ein Klebemittel zum stoffschlüssigen Verbinden von Rahmenprofil (20) und Fensterscheibe (10, 11) in den Zwischenraum (44) einbringbar ist.
(EN)A sealing arrangement for a chassis window, in particular on a motor vehicle, is provided with a fixed window pane (10, 11) and a frame profile (20) made from an elastomeric material. The frame profile (20) comprises a fixing region which may be located on a chassis flange (80) and a housing region (40), formed by two shoulders (41, 42) which surround the glass pane (10, 11) on both sides. According to the invention, an effective and durable sealing and a reliable fixing of the window pane may be achieved for such a sealing arrangement, whereby the housing region (40) comprises a cavity (44), stretching at least between the front face (12) of the window pane (10, 11) and an opposing wall (43). The frame profile (20) is also provided with at least one drilling (50), running from an external surface (21) of the frame profile (20) into the housing region (40), through which an adhesive agent for the material connection of frame profile (20) and window pane (10, 11) may be introduced into the cavity (44).
(FR)L'invention concerne un système de joint destiné à une vitre de carrosserie, notamment d'un véhicule, pourvu d'une vitre fixe (10, 11) et d'un profilé de cadre (20) constitué d'un matériau élastomère. Ledit profilé de cadre (20) présente une zone de fixation (30) pouvant être fixée à un rebord de carrosserie (80), et une zone de réception (40) constituée de deux montants (41, 42) entourant la vitre de verre (10, 11) sur les deux côtés. L'invention vise à permettre une étanchéification efficace et durable de la vitre au moyen dudit système de joint. A cet effet, la zone de réception (40) présente un espace intermédiaire (44) s'étendant au moins entre la surface frontale (12) de la vitre (10, 11) et une paroi (43) opposée à ladite surface frontale. Le profilé de cadre (20) est par ailleurs pourvu d'au moins un alésage (50) s'étendant d'une surface extérieure (12) du profilé de cadre (20) vers la zone de réception (40), un adhésif destiné à coller le profilé de cadre (20) à la vitre (10, 11) pouvant être introduit dans l'espace intermédiaire (44) par l'intermédiaire dudit alésage.
Designierte Staaten: AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NO, NZ, OM, PH, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SG, SI, SK, SL, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
African Regional Intellectual Property Organization (GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Eurasian Patent Organization (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
European Patent Office (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE, SK, TR)
African Intellectual Property Organization (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Veröffentlichungssprache: German (DE)
Anmeldesprache: German (DE)