WIPO logo
Mobil | Englisch | Español | Français | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Suche in nationalen und internationalen Patentsammlungen
World Intellectual Property Organization
Suche
 
Durchsuchen
 
Übersetzen
 
Optionen
 
Aktuelles
 
Einloggen
 
Hilfe
 
Maschinelle Übersetzungsfunktion
1. (WO1996006047) VORRICHTUNG ZUM TRENNEN VON MITEINANDER NICHT MISCHBAREN FLÜSSIGKEITEN
Aktuellste beim Internationalen Büro vorliegende bibliographische Daten   

TranslationÜbersetzung: Original-->Deutsch
Veröff.-Nr.:    WO/1996/006047    Internationale Anmeldenummer    PCT/AT1994/000204
Veröffentlichungsdatum: 29.02.1996 Internationales Anmeldedatum: 27.12.1994
Antrag nach Kapitel 2 eingegangen:    23.06.1995    
IPC:
B01D 17/02 (2006.01)
Anmelder: STOISER U. WOLSCHNER BETONWERK UND BAUSTOFFE UMWELTTECHNIK GESMBH [AT/AT]; Bahnstrasse 93, A-9021 Klagenfurt (AT) (For All Designated States Except US).
SCHNABL, Heinz [AT/AT]; (AT) (For US Only).
PLATAGEA, Vladimir [RO/AT]; (AT) (For US Only).
LEITNER, Siegfried [AT/AT]; (AT) (For US Only)
Erfinder: SCHNABL, Heinz; (AT).
PLATAGEA, Vladimir; (AT).
LEITNER, Siegfried; (AT)
Vertreter: BEER, Otto; Lindengasse 8, A-1070 Wien (AT)
Prioritätsdaten:
A 1610/94 19.08.1994 AT
Titel (DE) VORRICHTUNG ZUM TRENNEN VON MITEINANDER NICHT MISCHBAREN FLÜSSIGKEITEN
(EN) DEVICE FOR SEPARATING IMMISCIBLE LIQUIDS
(FR) DISPOSITIF DE SEPARATION DE LIQUIDES NON MISCIBLES
Zusammenfassung: front page image
(DE)In einem Schlammfang, einem Schwerkraft- oder Restölabscheider (1) ist ein mit dem Raum (1) kommunizierender Raum (2) vorgesehen, der seitlich von Wänden (20, 25) begrenzt ist und der nach unten hin offen ist, so daß der Raum (2) mit dem Raum (1) kommuniziert. Aus dem Überlauf (11) des Raumes (2) kann Wasser durch die Ablauföffnung (23) abströmen. Sich im Raum (1) ansammelndes Öl bzw. Öl-Wasser-Gemenge strömt durch eine Überlauföffnung (6) in einen Raum (3), der mit einem Raum (4) kommuniziert, dessen Ablauf (12) ebenfalls im Bereich der Ablauföffnung (23) angeordnet ist. Im Raum (3) bildet sich eine Ölsäule (9) aus, die von einem Schwimmer (30) gesteuert durch eine Ölabzugsleitung (7) entsorgt wird. Der Schwimmer (30) ist so tariert, daß er an der Grenzfläche zwischen der Ölsäule (9) und Wasser schwimmt und daher die Öffnung (28) der Ölabzugsleitung (7) verschließt, wenn die Stärke der Ölsäule (9) unter einen bestimmten Wert sinkt.
(EN)In a silt trap, gravity or residual oil separator (1), a chamber (2) in communication with chamber (1) is laterally delimited by walls (20, 25) and has an open bottom, so that the chamber (2) communicates with chamber (1). Water can flow out of the overflow edge (11) of chamber (2) through outlet (23). Oil or an oil-water mixture accumulated in chamber (1) flows through an overflow hole (6) into a chamber (3) that communicates with a chamber (4) with an outlet equally arranged in the area of outlet (23). An oil column (9) is formed in chamber (3) and removed through an oil discharge pipe (7) controlled by a floater (30). The floater (30) is balanced to float at the surface between oil column (9) and water, closing the opening (28) of the oil discharge pipe (7) when the height of the oil column (9) falls below a determined value.
(FR)Dans un bassin de dépôt de boue, un séparateur par gravité ou un séparateur (1) d'huile résiduelle, une chambre (2) en communication avec la chambre (1) est délimitée latéralement par des parois (20, 25) et ouverte vers le bas, de sorte que la chambre (2) soit en communication avec la chambre (1). L'eau qui se déverse par le bord déversoir (11) de la chambre (2) peut s'écouler par l'orifice d'écoulement (23). L'huile ou le mélange d'huile et d'eau qui s'accumule dans la chambre (1) s'écoule à travers un orifice de déversement (6) dans une chambre (3) en communication avec une chambre (4) dont l'ouverture d'écoulement (12) est elle aussi ménagée dans la zone de l'orifice d'écoulement (23). Une colonne d'huile (9) se forme dans la chambre (3) et est éliminée à travers un conduit de décharge d'huile (7) dont l'ouverture est commandée par un flotteur (30). Le flotteur (30) est taré de façon à flotter à la surface entre la colonne d'huile (9) et l'eau et à fermer l'ouverture (28) du conduit de décharge d'huile (7) lorsque la hauteur de la colonne d'huile (9) descend au-dessous d'une valeur déterminée.
Designierte Staaten: AM, AT, AU, BB, BG, BR, BY, CA, CH, CN, CZ, DE, DK, ES, FI, GB, GE, HU, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LK, LT, LU, LV, MD, MG, MN, MW, NL, NO, NZ, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SI, SK, TJ, TT, UA, US, UZ, VN.
African Regional Intellectual Property Organization (KE, MW, SD, SZ)
European Patent Office (AT, BE, CH, DE, DK, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE)
African Intellectual Property Organization (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Veröffentlichungssprache: German (DE)
Anmeldesprache: German (DE)