WIPO logo
Mobil | Englisch | Español | Français | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Suche in nationalen und internationalen Patentsammlungen
World Intellectual Property Organization
Suche
 
Durchsuchen
 
Übersetzen
 
Optionen
 
Aktuelles
 
Einloggen
 
Hilfe
 
Maschinelle Übersetzungsfunktion
1. (WO1996005787) FORMSTABILE ODER FLEXIBLE KONDOMVERPACKUNG
Aktuellste beim Internationalen Büro vorliegende bibliographische Daten   

TranslationÜbersetzung: Original-->Deutsch
Veröff.-Nr.:    WO/1996/005787    Internationale Veröffentlichungsnummer:    PCT/CH1995/000186
Veröffentlichungsdatum: 29.02.1996 Internationales Anmeldedatum: 21.08.1995
IPC:
A61F 6/00 (2006.01)
Anmelder: HEUSSER, Rolf [CH/CH]; (CH).
BAUER, Georg, Friedrich [DE/US]; (US)
Erfinder: HEUSSER, Rolf; (CH).
BAUER, Georg, Friedrich; (US)
Allgemeiner
Vertreter:
HEUSSER, Rolf; Am Isenbach 10, CH-8906 Bonstetten (CH)
Prioritätsdaten:
1357/95-0 21.08.1994 CH
Titel (DE) FORMSTABILE ODER FLEXIBLE KONDOMVERPACKUNG
(EN) DIMENSIONALLY STABLE OR FLEXIBLE CONDOM PACKAGE
(FR) EMBALLAGE SOUPLE OU INDEFORMABLE POUR CONDOMS
Zusammenfassung: front page image
(DE)Die formstabile oder flexible Kondomverpackung besteht aus zwei Halbschalen, in denen je ein Kondom (1, 5) in einer Vertiefung liegt. Die Vertiefung steigt an einer Seite zum Rand hin an (schiefe Ebene 6), so dass sich das Kondom leicht herausschieben lässt. Jedes Kondom ist durch eine am Rand der Halbschale aufgeschweiste Folie (2, 4) hygienisch abgepackt, die sich an einem Nippel (7) abziehen lässt. Die Kondome liegen immer mit der gleichen Seite zur Folie, so dass sie auch im Dunkeln immer eindeutig richtig herum auf den Penis aufgesetzt werden können. Die beiden Hälften werden so zusammengesteckt, dass die Folien aufeinanderliegen und gegen Beschädigung geschützt sind. Die Hälften sind identisch, so dass nach Gebrauch eines Kondoms die Packung durch eine noch gefüllte Hälfte komplettiert werden kann. Die Halbschalen sind jeweils an einem Randabschnitt nach aussen abgeschrägt, so dass sich beim Zusammenstecken beider Hälften ein Öffnungseinschnitt (3) bildet. Die Halbschalen sind aus einem Material (Kunststoff o.ä.), das die Kondome vor Klimaschwankungen und mechanischer Beschädigung schützt.
(EN)A dimensionally stable or flexible condom package consists of two half-shells in which a condom (1, 5) lies in a depression. The depression rises on one side towards the edge (slanting plane 6), so that the condom may be easily pushed out of the depression. Each condom is also hygienically wrapped in a foil (2, 4) welded to the edge of the half-shell. A nipple (7) is provided for pulling away the foil. The condoms always face the same way in the foil, so that it is always clear in which way they are to be set on the penis, even in the dark. The two half-shells are assembled so that the foils lie on each other and are protected against damage. The half-shells are identical, so that when a condom is used the package may be made whole once again with a still filled half-shell. The half-shells are chamfered towards the outside in a marginal section, so that when they are assembled an opening notch (3) is formed. They are made of a plastic or other material that protects the condoms against temperature variations and mechanical damage.
(FR)Un emballage souple ou indéformable pour condoms est constitué de deux moitiés pourvues chacune d'une dépression dans laquelle un condom (1, 5) peut être placé. La dépression s'aplatit d'un côté vers le bord (plan incliné 6), ce qui permet d'en extraire aisément le condom. Chaque condom est conditionné hygiéniquement dans une pellicule (2, 4) soudée au bord de la moitié de l'emballage. On peut tirer sur la pellicule en tenant le mamelon (7). Les condoms sont tous tournés du même côté dans la pellicule, de sorte qu'ils soient toujours enfilés correctement sur le pénis, même dans le noir. Les deux moitiés de l'emballage sont rassemblées de sorte que les pellicules reposent l'une sur l'autre et soient protégées contre des dommages. Les moitiés sont identiques, de sorte que lorsqu'un condom a été utilisé, on peut compléter l'emballage en y ajoutant une moitié encore remplie. Les moitiés de l'emballage sont chanfreinées vers l'extérieur dans une section de leur bord, de façon à former une encoche (3) facilitant l'ouverture lorsque les deux moitiés sont assemblées. Les moitiés sont constituées d'une matière (plastique ou autre) qui protège les condoms contre des fluctuations de la température et contre des dommages mécaniques.
Designierte Staaten: AM, AT, AU, BB, BG, BR, BY, CA, CH, CN, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, GB, GE, HU, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LK, LR, LT, LU, LV, MD, MG, MN, MW, MX, NO, NZ, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SI, SK, TJ, TT, UA, US, UZ, VN.
African Regional Intellectual Property Organization (KE, MW, SD, SZ, UG)
European Patent Office (AT, BE, CH, DE, DK, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE)
African Intellectual Property Organization (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Veröffentlichungssprache: German (DE)
Anmeldesprache: German (DE)