بعض محتويات هذا التطبيق غير متوفرة في الوقت الحالي.
إذا استمرت هذه الحالة ، يرجى الاتصال بنا علىتعليق وإتصال
1. (WO2019030392) DEVICE AND METHOD FOR THE FRICTION WELDING OF WARM METALLIC PRODUCTS
أحدث البيانات الببلوغرافية المتوفرة لدى المكتب الدوليتقديم ملاحظات

رقم النشر: WO/2019/030392 رقم الطلب الدولي: PCT/EP2018/071793
تاريخ النشر: 14.02.2019 تاريخ الإيداع الدولي: 10.08.2018
الفصل الثاني من الطلب المودع: 15.04.2019
التصنيف الدولي للبراءات:
B21B 15/00 (2006.01) ,B23K 20/12 (2006.01)
Description not available in lang arDescription not available in lang ar
المودعون:
SMS GROUP GMBH [DE/DE]; Eduard-Schloemann-Str. 4 40237 Düsseldorf, DE
المخترعون:
SEIDEL, Jürgen; DE
JEPSEN, Olaf Norman; DE
OHLERT, Joachim; DE
MERZ, Jürgen; DE
MÜLLER, Heinz-Adolf; DE
ROTH, Ingmar; DE
SCHEFFE, Kurt; DE
KIPPING, Matthias; DE
الوكيل:
KROSS, Ulrich; DE
بيانات الأولوية:
10 2017 213 986.210.08.2017DE
العنوان (DE) VORRICHTUNG UND VERFAHREN ZUM REIBSCHWEIßEN WARMER METALLISCHER PRODUKTE
(EN) DEVICE AND METHOD FOR THE FRICTION WELDING OF WARM METALLIC PRODUCTS
(FR) DISPOSITIF ET PROCÉDÉ DE SOUDAGE PAR FRICTION DE PRODUITS MÉTALLIQUES CHAUDS
الملخص:
(DE) Vorrichtung und Verfahren zum Reibschweißen warmer metallischer Produkte wie Bänder und/oder Brammen, insbesondere Dünnbrammen, umfassend eine Fördereinrichtung für mindestens zwei hintereinander angeordnete Bänder und/oder Brammen (i, i+1) und eine Andrückvorrichtung (6) zum Andrücken des Kopfes des nacheilenden Bandes und/oder der Bramme (i+1) an das Ende des voreilenden Bandes und/oder der Bramme (i), wobei die Andrückvorrichtung (6) ein Losteil (L) und ein Festteil (F) oder zwei Losteile (L) aufweist und zum Fixieren von Kontaktflächen der Bänder und/oder Brammen (i, i+1) zueinander dient, wobei das Losteil (L) gegenüber dem Festteil (F) oder die zwei Losteile (L) gegeneinander so in Vibration versetzt werden können, dass die zwei hintereinander angeordneten Bänder und/oder Brammen (i, i+1) miteinander unter Einfluss der Reibenergie zwischen den Kontaktflächen und unter einem aufgebrachten definierten Druck oder einer definierten Kraft verschweißbar sind, und die Kontaktflächen so beschaffen und/oder ausgerichtet sind, dass zu Beginn des Reibschweißprozesses die Kontaktflächen eine Punkt- oder Linienberührung oder einen Kontakt entlang einer verringerten Teilkontaktfläche, vorzugsweise von weniger als 20% in Bezug auf die gesamte zugehörige Kontaktfläche, aufweisen.
(EN) Device and method for the friction welding of warm metallic products such as strips and/or slabs, in particular thin slabs, comprising a conveying device for at least two strips and/or slabs (i, i+1) arranged one behind the other and a pressing device (6) for pressing the head of the lagging strip and/or slab (i+1) against the end of the leading strip and/or slab (i), wherein the pressing device (6) has a loose part (L) and a fixed part (F) or two loose parts (L) and serves for fixing contact areas of the strips and/or slabs (i, i+1) in relation to one another, wherein the loose part (L) can be set in vibration with respect to the fixed part (F) or the two loose parts (L) can be set in vibration with respect to one another such that the two strips and/or slabs (i, i+1) arranged one behind the other can be welded to one another under the influence of the frictional energy between the contact areas and under an applied defined pressure or a defined force, and the contact areas are finished and/or aligned in such a way that at the beginning of the friction welding process the contact areas are in contact at a point or along a line or are in contact along a reduced partial contact area, preferably of less than 20% with respect to the overall associated contact area.
(FR) L’invention concerne un dispositif et un procédé de soudage par friction de produits métalliques chauds tels que des feuillards et/ou des brames, en particulier des brames minces, comprenant un dispositif de transport pour au moins deux feuillards et/ou brames (i, i+1) disposés l’un derrière l’autre et un dispositif de compression (6) pour comprimer la tête du feuillard et/ou de la brame (i) suivant(e) (i+1) sur l’extrémité du feuillard et/ou de la brame précédent(e) (i). Le dispositif de compression (6) présente une partie libre (L) et une partie fixe (F) ou deux parties libres (L) et sert à immobiliser les surfaces de contact des feuillards et/ou brames (i, i+1) l’une par rapport l’autre, la partie libre (L) pouvant être mise en vibration par rapport à la partie fixe (F) ou les deux parties libres (L) pouvant être mises en vibration l’une par rapport à l’autre de telle manière que deux feuillards ou brames (i, i+1) agencés l’un derrière l’autre peuvent être soudés l’un à l’autre sous l’effet de l’énergie de friction entre les surfaces de contact et sous l’application d’une pression ou d'une force définie. Les surfaces de contact sont conçues et/ou orientées de manière telle qu'au début du processus de soudage par friction, les surfaces de contact présentent un contact ponctuel ou linéaire ou un contact le long d'une surface de contact partielle réduite, de préférence inférieure à 20 % par rapport à la surface de contact associée totale.
front page image
الدول المعيّنة: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
المنظمة الإقليمية الأفريقية للملكية الفكرية (الأريبو) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
المكتب الأوروبي الآسيوي للبراءات (EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
المكتب الأوروبي للبراءات (EPO) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
المنظمة الأفريقية للملكية الفكرية (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
لغة النشر: ألماني (DE)
لغة الإيداع: ألماني (DE)