بعض محتويات هذا التطبيق غير متوفرة في الوقت الحالي.
إذا استمرت هذه الحالة ، يرجى الاتصال بنا علىتعليق وإتصال
1. (WO2019026908) ELECTRIC VEHICLE
أحدث البيانات الببلوغرافية المتوفرة لدى المكتب الدولي    تقديم ملاحظات

رقم النشر: WO/2019/026908 رقم الطلب الدولي: PCT/JP2018/028671
تاريخ النشر: 07.02.2019 تاريخ الإيداع الدولي: 31.07.2018
التصنيف الدولي للبراءات:
B62D 35/02 (2006.01) ,B60K 1/04 (2006.01) ,B62D 25/00 (2006.01) ,B62D 35/00 (2006.01)
Description not available in lang arDescription not available in lang arDescription not available in lang arDescription not available in lang ar
المودعون:
有限会社ワタナベエレクトロニクス WATANABE ELECTRONICS INC. [JP/JP]; 神奈川県横浜市都筑区荏田東3-12-20-101 12-20-101,Edahigashi 3-Chome,Tuzuki-ku,Yokohama-shi Kanagawa 2240006, JP
المخترعون:
渡邉大吾 WATANABE Daigo; JP
بيانات الأولوية:
2017-15122004.08.2017JP
العنوان (EN) ELECTRIC VEHICLE
(FR) VÉHICULE ÉLECTRIQUE
(JA) 電気自動車
الملخص:
(EN) The objective of the present invention is to provide an electric vehicle with which aerodynamic characteristics different from those in the prior art can be imparted. In an electric vehicle 100 which includes a chassis 100 and a body 110 and which is driven by a secondary battery, a ground effect space 160 extending through the chassis 200 is formed to allow an airflow to pass through between the chassis 200 and the ground. An air intake which takes into the inside of the body 110 air flowing past a side surface of the body 110 is formed in the body 110, and an air deflector 120 for causing an airflow from the front to be deflected to both sides of the body 110 is formed in a bonnet.
(FR) L'objet de la présente invention est de fournir un véhicule électrique auquel des caractéristiques aérodynamiques différentes de celles de l'état de la technique peuvent être conférées. À cet effet, dans un véhicule électrique (100) qui comprend un châssis (100) et un corps (110) et qui est entraîné par une batterie secondaire, un espace à effet de sol (160) s'étendant à travers le châssis (200) est formé pour permettre à un flux d'air de passer entre le châssis (200) et le sol. Une entrée d'air qui amène à l'intérieur du corps (110) de l'air circulant devant une surface latérale du corps (110) est formée dans le corps (110), et un déflecteur d'air (120) permettant d'amener un flux d'air provenant de l'avant à être dévié vers les deux côtés du corps (110) est formé dans un capot.
(JA) 従来とは異なる空力特性を付与することが可能な電気自動車を提供すること。 シャシ100とボディ110とを含み、二次電池で駆動される電気自動車100は、シャシ200と地面との間に空気流を通過させるためシャシ200を通して延びたグランドエフェクト空間160を形成する。ボディ110には、ボディ110の側面を通して流れる空気をボディ110内部に取り込むエアインテークが形成され、さらにボンネットには、前方からの空気流をボディ110の両側に偏向させるためのエアディフレクタ120が形成されている。
front page image
الدول المعيّنة: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
المنظمة الإقليمية الأفريقية للملكية الفكرية (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
مكتب البراءات الأوروبي الآسيوي (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
المكتب الأوروبي للبراءات (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
المنظمة الأفريقية للملكية الفكرية (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
لغة النشر: ياباني (JA)
لغة الإيداع: ياباني (JA)